好汉只怕病来磨
_
(谚语)即使是勇敢坚强的人也怕疾病折磨。 通俗常言疏证·医病·好汉只怕病来磨引梦笔生花·杭州俗语: “有“好汉只怕病来磨”之语。 ”
hǎo hàn zhǐ pà bìng lái mó
(谚语)即使是勇敢坚强的人也怕疾病折磨。
通俗常言疏证.医病.好汉只怕病来磨引梦笔生花.杭州俗语:「有『好汉只怕病来磨』之语。」
пословный:
好汉 | 只怕 | 病 | 来 |
1) молодец; добрый молодец; славный (хороший) человек; удалец
2) муж, мужчина; нормальный человек
|
1) болезнь; заболевание; недуг
2) заболеть; болеть
3) недостаток; дефект; ошибка
4)
心里有病 [xīnli yŏu bìng] - совесть нечиста
|
1) приходить; прибывать; приезжать
2) приносить; подавать (блюда)
3) возникать, появляться
4) делать; взяться за что-либо 5) давай(те) (приглашение что-либо делать)
6) будущий; наступающий
7) со времени; на протяжении (какого-либо времени)
8) около, приблизительно
9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для
10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему
|
磨 | |||
1) тереть; шлифовать; полировать; точить
2) натереть; растереть; протереть
3) докучать, донимать; мучить
4) тянуть (время); волынить; мешкать
5) см. 磨灭
II [mò]1) мельничный жёрнов
2) молоть
|