婶婶
shěnshen
диал. тётка (жена младшего брата отца)
shěn shen
婶母。shěnshen
(1) [wife of father's younger brother] [方]∶叔父的妻子
(2) [aunt]∶婶母, 大婶
shěn shen
称谓:(1) 叔母。红楼梦.第十六回:「正要和婶婶讨两个人呢,这可巧了。」(2) 嫂称弟妇。水浒传.第二十四回:「莫不别处有婶婶?可取来厮会也好。」(3) 称呼与母亲辈分相同,但年纪较小的已婚妇女。
shěn shen
wife of father’s younger brother
aunt
shěn shen
(方) aunt; wife of one's father's younger brothershěnshen
topo. an address for one's aunt; wife of one's father's younger brother1) 婶母。
2) 兄、嫂称弟之妻。
частотность: #29875
синонимы:
примеры:
婶婶对你不写信一直很生气
тетя все сердится, что ты не пишешь
你说过的婶婶…后来怎么了?
Эта твоя тетушка... Что с ней стало?
抽很多大麻的那个朱蒂婶婶?
Твоя тетя Джуди курила много травы?
我婶婶死了。没有她一切都不一样了。
Моя тетушка померла. Я буду по ней очень скучать...
我正试图寻找到我那年迈的婶婶莫德。
I’m trying to track down my old Aunt Maud.
除了我的婶婶以外,大家都吃了中饭了。
All but my auntie have had lunch.
然后你还跟他要他婶婶的帽子。大概就是这样。
Что ты имел шляпу его тетки... Ну, что-то вроде того.
而我的婶婶茱蒂环游世界,跟她看上眼的艺术家、音乐家约会。
В то же время моя тетя Джуди путешествовала по миру и встречалась с художниками и музыкантами, как ей хотелось.
那龙桥镇的“菲达婶婶”呢?她经营那家酒吧,而且你说她是你最喜欢的女孩之一!
А как же У тетушки Фейды на Драконьем мосту? Она сама управляется с баром, и ты говорил, что она одна из твоих любимых девушек!
龙桥镇的“菲达婶婶”怎么样?她经营着那个酒吧,而且你说她是你最喜欢的女孩之一!
А как же У тетушки Фейды на Драконьем мосту? Она сама управляется с баром, и ты говорил, что она одна из твоих любимых девушек!
在法庭之外及社会上,我所交谈过的绝大多数高棉人和我婶婶一样,都很快将杜赫归为非人类。
За дверями суда большинство кхмеров, с которыми я говорила, также как и моя тетя, без колебаний причисляли Дача к чему-то, не относящемуся к человеку.
我婶婶凯西的婚姻持续了四十年,直到丈夫去世时,她才发现丈夫跟一个不动产经纪人有外遇。出轨了 15 年。
Моя тетя Кэйти была замужем за одним человеком 40 лет, а когда он умер, то оказалось, что он ей изменял с биржевым брокером. Пятнадцать лет.
我知道你遭到诅咒,每天都在恶化。我能理解你的感受。因为我的婶婶,劳恩法尔伯爵夫人,曾经染上一种怪病,从内到外将她整个人吞噬。
Я знаю, что ты проклята и что твое состояние ухудшается. Я понимаю, как ты себя чувствуешь. Моя тетка, графиня де Лонфаль, заболела некогда странной болезнью, которая подтачивала ее изнутри.
我们不应该一直活在这个夏天里。今年很快就会过去,然后年复一年,这只是...我不知道该怎么说。我的婶婶朱蒂将之称为时间长廊中的一个停顿。
Нам не стоит зацикливаться на этом лете. Наступит следующий год, затем еще один, а затем это просто станет... Не знаю. Моя тетя Джуди называла это паузой в коридоре времени.