嫩芽
nènyá
1) молодые почки; молодые всходы
2) зачатки
ссылки с:
嫩芽儿nèn yá
植物初萌生的幼芽。
宋.周必大.季怀设醴示佳篇再赋一章以酬五咏诗:「箬包句好逢真赏,荷叶瓯深再嫩芽。」
nèn yá
soft shootnèn yá
tender shoot; burgeen; peelnènyá(r)
tender sprouts/budsчастотность: #46028
в русских словах:
зеленя
-ей〈复〉〈方〉(谷物, 主要指秋播作物的)嫩芽, 幼苗.
отмёрзнуть
молодые побеги отмерзли - 嫩芽冻死了
побег
м (росток) 幼芽 yòuyá, 嫩芽 nènyá; (веточка) 嫩枝 nènzhī
примеры:
一棵嫩芽能把土顶起来
нежный росток способен поднять над собой почву
小树抽出了嫩芽。
The saplings are budding.
嫩芽把土顶起来了。
Нежный росток приподнял почву. .
嫩芽冻死了
Молодые побеги отмерзли
萌蘖, 嫩芽, 苗, 桠枝
побег, росток, поросль
缇甘竟然以为这片突然冒出来的绿洲是野猪人干的,真是愚蠢的想法。看看四周吧。我每天都在观察这些植株的花朵和嫩芽,它们的变异状况一代比一代严重。这肯定不是野猪人氏族的烂魔法,而是某种原始的力量。原始而可怕的力量。
Со стороны Тигана глупо думать, что эти внезапно появившиеся заросли – дело рук свинобразов. Посмотри вокруг. Я уже не первый день наблюдаю за ростом и цветением этих растений – каждое следующее поколение мутирует еще больше, чем предыдущее. Это не похоже на магию свинобразов, это что-то первобытное. И опасное.
在龙齿盆地收集风藻嫩芽,并将其交给奈温。
Собери несколько побегов таких водорослей в котловине Драконьих Зубов и принеси их Невину.
新鲜生长出土的竹子嫩芽。有着奇妙的芳香,是只有竹子生长的地方才会出产的美味食材。
Молодые побеги бамбука. Источают приятный аромат и могут использоваться в приготовлении блюд. Можно найти только в местах, где растёт бамбук.
曼陀罗嫩芽汤
отвар из молодых побегов мандрагоры
嗯?啊,是的。当然。唉,我是提克西密斯塔女王,维尼维亚的春之国度的统治者。啊,维尼维亚是仙境中的精华,和煦轻风与新生嫩芽的所在!
М-м-м? А, ну да, конечно. Я Тхимиста, владычица Вернивии - королевства весны. Ах, Вернивия, светлейшая земля фей, обитель нежного зефира и зеленых побегов!
随着第一批嫩芽破土而出,伊凡又返回到了战场。
Когда пробились первые ростки, Ифан вернулся на войну,