子与
_
Цзыюй (имя)
в русских словах:
отъединить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕отъединять, -яю, -яешь〔未〕кого-что 分开, 拆开; 使联系中断. ~ провод 断开电线. ~ сына от товарищей 使儿子与同学们分开.
примыкать
дом примыкает к школе - 房子与学校衔接
примеры:
与子
даровать (ниспосылать, приносить супругам) сыновей (формула, напр. в молитвах, пожеланиях, обращенных к судьбе пли сверхъестественной силе)
父与子
отец и сын, отцы и сыны; "Отцы и дети" (роман Тургенева)
与子同行
с тобою вместе я пройду свой путь
与子成说
заключить соглашение (клятвенно договориться) с тобой...
与子宜之
я для вас приготовлю это
父母与子女
родители и дети
与子女脱离关系
renunciation of children
房子与学校衔接
дом примыкает к школе
管子与管板的连接
jointing of tubes with tubesheet
岂曰无衣? 与子同袍? *
Как говорить, что [у тебя] платья нет? С гобой в один халат оденусь!
狮子与水牛大对决
противоборство львов и буйволов
正子与电子的湮没(作用)
аннигиляция электроно-позитронной пары
使儿子与同学们分开
отъединить сына от товарищей
管子与管板的胀接或焊接
expanding or welding of tube with tubesheet
她的单子与我的不相符。
Her list does not tally with mine.
天下之君子与谓之不祥
во всей Поднебесной достойные мужи единодушно считают это предвестием несчастья
这件案子与那件案子不完全相符。
This case is not on all fours with the other one, so no analogy can be drawn between them.
管子与管板焊接的主要参数
essential variables; tube-to-tubesheet welds
君子与其使食浮于人也, 宁使人浮于食
совершенный человек ставит людей выше своего содержания (оклада), а не наоборот
刹车{轮子与道面的}附着力
сцепление колёс с покрытием при торможении
种子与植物遗传资源国家试验中心
Государственный центр по испытанию сортов и генетическим ресурсам растений