孟尼利克二世
_
Менелик Ii
примеры:
你与孟尼利克二世争夺丘陵地貌,让他十分不悦
Менелик недоволен тем, что вы боретесь с ним за холмы
新文明和领袖——埃塞俄比亚的孟尼利克二世
Новая цивилизация и лидер — Менелик Ii, негус Эфиопии
你将高地让给了孟尼利克二世,他十分欢喜
Менелик рад тому, что вы оставляете холмы ему
孟尼利克二世希望您在远离丘陵的地方建立城市。
Менелик не хочет, чтобы вы строили города рядом с холмами
孟尼利克二世擅长在丘陵上建造城市;他专注于 信仰值,能通过内阁会议提升 科技值和 文化值,从而达成宗教或文化胜利。
Менелик строит города на холмах. Он полагается на веру, а его совет министров поддерживает развитие науки и культуры. Менелик стремится к религиозной или культурной победе.
你好,我是孟尼利克二世,犹大之狮,所罗门的后裔,埃塞俄比亚的帝王。
Я Менелик, император Эфиопии, лев Иуды из соломоновой династии. Приветствую вас.
欢迎,朋友,来到我充满和平与繁荣的国土。我是王中之王,但是您可以称呼我为孟利尼克二世。
Приветствую вас, друг, в моих мирных и процветающих землях. Я - царь царей, но вы можете звать меня Менелик Ii.
竭诚欢迎您莅临我们美丽的国家。我是孟利尼克二世,衣索比亚皇帝和示巴女王的後代,您谦卑的仆人。
Тысячи приветствий от нашего прекрасного народа. Я Менелик Ii, потомок царицы Савской, император Эфиопии и ваш покорный слуга.
пословный:
孟 | 尼 | 利克 | 二世 |
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
1) Второй, Вторая (в именах государей)
2) будд. настоящая и будущая жизнь
|