孤辰寡宿
_
算命者的迷信说法:妇女的生辰八字犯孤辰寡宿,即主命中无丈夫。
算命者的迷信说法:妇女的生辰八字犯孤辰寡宿,即主命中无丈夫。
пословный:
孤辰 | 寡 | 宿 | |
I сущ.
вдова; старая дева; бобыль; одинокий; вдовство
II прил./наречие
1) малочисленный; одинокий; мало, недостаточно; редко, немного 2) недостойный; унич. мой, наш (князь о себе; также посол при чужом дворе о своём князе)
III гл.
1) уменьшать, умалять, принижать; сокращать
2) учитывать, принимать во внимание; внимательно относиться
3) овдоветь, стать вдовой (вдовцом)
|
тк. в соч.
1) остановиться на ночлег, переночевать
2) давний; исконный
|