孰料
_
кто мог представить, кто бы мог предположить, кто мог подумать, 怎么料想得到、 谁知道。 元·王实甫·西厢记·第三本·第一折: “孰料夫人以恩成怨, 变易前姻, 岂得不为失信乎? ”
shú liào
怎么料想得到、谁知道。
元.王实甫.西厢记.第三本.第一折:「孰料夫人以恩成怨,变易前姻,岂得不为失信乎?」
shú liào
who would have thought?
who could have imagined?
unexpectedly
частотность: #44544
примеры:
你打牌很有点手段,满可以去挑战克拉茨试试。他的牌组是我给的,牌技也是我教的,孰料后浪推前浪啊。还有格雷密斯特,他这人很不怎么样,但其天赋无可否认。
Ты отличный игрок, попробуй-ка сыграть с Крахом. Это я дал ему колоду, научил правилам игры, но ученик давно превзошел учителя. Еще есть Гремист. Вредный тип, но в таланте ему не откажешь.