安克治
такого слова нет
安克 | 克治 | ||
1) анкер (мера объёма)
2) Анке (фамилия)
|
в примерах:
安克拉治将会被解放。
Анкоридж будет освобожден.
三角展示盒 美国国旗 (安克拉治战役)
Флаг ветерана Анкориджа
民主乃真理,共产迎死路。安克拉治将获解放。
Демократия истина. Коммунизм смерть. Анкоридж будет освобожден.
这件事非常重要,你必须向东谷伐木场的治安官麦克格雷报告。
Похоже, это важные сведения. Было бы неплохо сообщить их маршалу Маккри, он сейчас на лесопилке Восточной долины.
将詹姆斯·克拉克正法,然后向东谷伐木场的治安官麦克格雷汇报。
Предайте Джеймса Кларка правосудию и сообщите об этом маршалу Маккри. Его можно найти на лесопилке Восточной долины.
拿好这封信,把它交给治安官。它应该足以洗刷维克雷斯小姐的罪名了。
Вот, отнеси констеблю это письмо. Этого должно быть достаточно, чтобы снять все подозрения с мисс Уэйкрест.
成功防卫安克拉治的“自由至尊专案”所用的零件,便是采用本公司的研究成果。
Именно здесь были созданы некоторые компоненты проекта "Либерти Прайм", машины, которая помогла отразить атаку на Анкоридж.
你就是来自暴风城的新兵?我是治安官玛克布莱德,这支驻防部队的指挥官。欢迎你前来报到……
Стало быть, ты рекрут из Штормграда? Я маршал Макбрайд, командир гарнизона. Добро пожаловать в строй!
我就跟你直说吧。自从美国今年初收回安克拉治后,学生的抗议活动有不断上升的趋势。
Я буду с вами откровенен. С тех пор как в начале года войска США освободили Анкоридж, число студенческих протестов все увеличивается.
中国武力也许终于被逐出安克拉治了,但两国之间冲突却转为一场僵局,紧绷得让人害怕。
Возможно, нам наконец удалось выбить китайские войска из Анкориджа, но конфликт перешел в напряженную тупиковую стадию.
如果你也是应招而来的话,请和我的上级——治安官玛克布莱德谈谈。他就在我身后的这座修道院里。
Если ты <готов/готова> откликнуться на призыв, то поговори с моим командиром, маршалом Макбрайдом. Он где-то здесь, рядом с аббатством.
我的意思是,如果我们配戴着那些厉害的东西空降在安克拉治,你能想像我们的敌人会有什么样的表情吗?
Ну, то есть даже представить не могу выражение лиц врагов, когда мы высадимся в Анкоридже с этими игрушками в руках!
康科德自由博物馆在战前是相当著名的旅游景点,历史展品从美国独立战争到安克拉治战争等应有尽有。
До войны Конкордский музей свободы был популярной туристической достопримечательностью. Его экспозиция охватывала всю историю от Войны за независимость до Битвы за Анкоридж.
T-51系列动力装甲是大战前防身机甲的巅峰之作,在安克拉治之役首度登场,如今也因为高防护能力而极具价值。
Силовая броня T-51 лучшее довоенное средство механизированной защиты. Впервые она была применена еще в битве за Анкоридж, но и сейчас ее высоко ценят за отличные защитные качества.
又一名联盟的新兵?我是治安官玛克布莱德,这支驻防部队的指挥官。你们种族的人在这儿可不常见,<race>,但你们肯定能帮上我们的忙。
Еще один рекрут из Альянса, да? Я – маршал Макбрайд, командующий этим гарнизоном. Нечасто мы видим |3-8(<раса>) вроде тебя, но помощь нам не помешает.