安内
_
安定内部。
ān nèi
安定内部的乱事。
三国演义.第一二○回:「以安内为念,不当以黩武为事。」
安定内部。
примеры:
比安内梅-切比雪夫不等式
Bienayme-Chebycheff inequality
布瑞尔的蝙蝠管理员是安内特。如果你们已经见过面,那么我可以为你提供一只返回她那儿去的蝙蝠。
Дрессировщицу летучих мышей в Брилле зовут Анетта. Если ты уже <знаком/знакома> с ней, я могу предоставить тебе одну из своих летучих мышей для полета обратно.
你已经在布瑞尔跟安内特碰过面了,现在你可以乘坐蝙蝠回布瑞尔了。当你准备就绪时再来找我吧。
Но раз ты уже <был/была> в Брилле и <встречался/встречалась> с Анеттой, то ты можешь проделать этот путь. Просто скажи мне, когда будешь <готов/готова>.
这是一份武器订单,把它交给幽暗城里的武器供应商高顿·温德哈姆。带着订单去找我们的蝙蝠管理员安内特,跟她谈谈关于前往幽暗城的事儿吧。
Вот заявка на поставку для торговца оружием Гордона Уиндема, находящегося в Подгороде. Отнеси этот заказ нашей дрессировщице летучих мышей Анетте и поговори с ней о полете в Подгород.
我很快就不会再害怕了。乔安内在教我魔法。他说我很棒。
Когда-нибудь я перестану бояться. Жуан учит меня магии. Говорит, я способная.
如果你想在洛利克镇做生意的话,你得先和乔安内谈谈。
Если тебе что-то нужно в Рорикстеде, сначала поговори с Жуаном.
然后一个叫做乔安内的治疗师救了我。在那之后他就成了我最好的朋友。我得说那家伙真是神乎其技。
Меня спас целитель по имени Жуан. С тех пор он мой ближайший друг. Поверь мне, он просто творит чудеса.
对不起,我不想无礼但是乔安内才是和人打交道的。我很久以前就魅力不在了。
Прости, не хочу показаться грубым, но ответственный за переговоры у нас Жуан. Я уже давно позабыл все манеры.
谢谢了,乔安内,但我要攒钱买一把新剑。
Спасибо за предложение, Жуан, но я коплю на новый меч.
一个叫做乔安内的治疗者救了我。在那之后他就成了我最好的朋友。我得说,那家伙能创造奇迹。
Меня спас целитель по имени Жуан. С тех пор он мой ближайший друг. Поверь мне, он просто творит чудеса.
谢谢了,乔安内,但我要赚钱买一把新剑。
Спасибо за предложение, Жуан, но я коплю на новый меч.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск