完美境界
_
[perfection] 达到全面发展的状况
wánměi jìngjiè
[perfection] 达到全面发展的状况
在人类历史上要求向完美境界进步的革新
примеры:
她的目标是追求艺术上的完美境界。
She pursued the goal of perfection in her art.
你干得很好,我的<兄弟/姐妹>。你像一位真正的部落勇士那样面对了一切,战胜了一切。即使是天灾军团的艾卓-尼鲁布蛛魔,也粉碎在你的脚下!勇敢与智慧并重的牦牛人,也因为你而毅然决然地投靠了部落!我们将用于对抗天灾军团的终极武器,也因你的参与而历经测试,达到了完美的境界!
Ты молодец, <брат/сестра>. Во всех своих деяниях ты <показал/показала> себя <верным/верной> <защитником/защитницей> Орды. Ты <попирал/попирала> ногами воинов Анубара из Азжол-Неруба! Именно благодаря тебе у Орды теперь есть новые союзники, таунка, сильные и отважные! И наше супероружие в войне с Плетью также испытано и усовершенствовано тобой!
пословный:
完美 | 境界 | ||
1) границы, пределы; граничный; веха
2) уровень, степень; предел
3) область, район, поле; страна
|