官告
guāngào
приказ (грамота) о назначении на должность; патент на чин (звание)
примеры:
好消息是,小队指挥官告诉过你他大概会在哪里。
Хорошо, что командир отряда сказал, где его можно найти.
好消息是,小队指挥官告诉过你她大概会在哪里。
Хорошо, что у вас есть подсказка командира отряда, где ее можно найти.
法官告诫那男子切莫再去威胁其妻。
The judge told the man to desist from threatening his wife.
赛琳尼娅副官告诉我们一个军团探险队已经前往塞西尔东北的老教堂探索去了。军团士兵离开了好一段时间。所以她请求我们去找出他们发生了什么事情。
Лейтенант Селения рассказала, что отправила отряд к старой церкви на северо-востоке от Сайсила. От легионеров уже давно нет никаких вестей, и лейтенант просит нас выяснить, что же произошло с ее бойцами.
赛琳尼娅副官告诉我们军团派了一支探险队去西部那个据说闹鬼的灯塔。她的士兵还没有回来汇报,她想知道为什么。听起来这是秘源猎人的工作!
Лейтенант Селения рассказала нам об экспедиции к маяку, где, по слухам, водятся призраки. Отряд до сих пор не вернулся, и она попросила нас узнать, что случилось с легионерами. Отличное задание для искателей Источника!
赛琳尼娅副官告诉我们一支军团的探险队去了城市北边的古墓。其中有考古学家随行,希望能够发掘古墓,揭开亡灵的谜团。
Лейтенант Селения рассказала об экспедиции на курганы к северу от города. Вместе с солдатами отправился археолог, чтобы осмотреть древние захоронения и, возможно, пролить свет на причины появления нежити.