实落
shíluo
честный, верный; с открытой душой; вызывать (внушать) доверие, быть достойным доверия (интенсивная форма)
实实落落shi2shi2luo4luo4 уст. действительная (не только номинальная) должность
shí luo
〈方〉
① 诚实;不虚伪:他有点执拗,对人心地可实落。
② <心情>安稳踏实:听他这样一说,我心里才感到实落。
③ 确切:你究竟哪天动身,请告诉我个实落的日子。
④ 结实;牢固:这把椅子做得可真实落。
shíluò
(1) [方]
(2) [honest]∶诚实, 不虚伪
他有点执拗, 对人心地可实落
(3) [feel at ease]∶心里踏实
听他这样一说, 我心里才感到实落
(4) [exact]∶确切; 准确
你究竟哪天动身, 请告诉我个实落的日子
(5) [solid]∶结实; 牢固
这把椅子做得可真实落
shí luò
1) 实在、实际。
醒世恒言.卷二十二.张淑儿巧智脱杨生:「这班随徒的人打扮出路光景,虽然悬弓佩剑,实落是一个也动不得手的。」
醒世姻缘传.第三十三回:「有了这三件实落的工夫,便是那板高接贵的成仙得道之期。」
2) 结实。
水浒传.第三十二回:「提起拳头来,只打实落处,打了二三十拳。」
西游记.第五十三回:「婆婆,我的身子实落,不用补虚。」
shíluo
coll.1) trustworthy; reliable; honest
2) sturdy; solid; substantial
3) at ease; unworried
1) 确实;真实。
2) 实在,诚实。
3) 踏实。谓情绪安定、安稳。
4) 踏实。谓做事认真,不马虎。
5) 结实。
6) 切实。
примеры:
落实...; 实现...
проводить в жизнь что-либо
层层落实
implement at every level
全面落实
implement in an all-round way
条条落实,全面落实
all-round implementation of each and every one of them
实现; 落实; 贯彻
провести что-либо в жизнь
贯彻; 执行; 落实
Провести в жизнь что
采取落实的措施
adopt workable measures
“落实的时代”运动
кампания "этап практических мер"
有待进一步落实
требуется дальнейшее осуществление
心里总是不落实
just can’t set one’s mind at ease
认真落实党的政策
earnestly implement the policies of the Party
那件事儿落实了吗?
Has that matter been implemented?
我已经落实完毕了。
Я уже выяснил.
不折不扣地落实(政策)
carry out (a policy) to the letter
生产计划要订得落实。
Production plans must be practicable.
落实共同声明起步行动
Initial Actions for Implementation of the Joint Statement
落实职工代表大会决议
implement the resolutions of the workers’ congress
交货时间还没有最后落实。
The date of delivery hasn’t been fixed yet.
落实莫斯塔尔宣言行动计划
План действий по осуществлению Мостарской декларации
落实发展权问题高级别工作队
Целевая группа высокого уровня по осуществлению права на развитие
落实与顾客维持长久良好之关系
наладьте и поддерживайте длительные и прекрасные отношения с клиентом
2007年10月3日共同声明; 落实共同声明第二阶段行动
совместное заявление от 3 октября 2007 года
根据测井资料落实了K油田各井的油水边界
Водонефтяные контакты по скважинам месторождения Кемерколь уверенно отбиваются по данным ГИС
明天去收麦子的有多少人,要落实一下。
Make sure how many are going to bring in the wheat tomorrow.
科技信息系统规划落实国家科技活动会议
UNISIST Meeting on the Planning and Implementing of National Activities in Science and Technology
党的各项政策的落实调动了党内外千百万人的积极性
реализация политических установок партии мобилизовала активность миллионов и десятков миллионов парт
关于落实波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的代顿协定
Дейтонское соглашение об осуществлении положений о создании Федерации Боснии и Герцеговины
负责具体研究普遍落实国际人权条约问题的特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу об универсальном осуществлении международных договоров по правам человека
为监测和审查增进与落实发展权进展情况设立的不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава, учрежденная с целью наблюдения за ситуацией и рассмотрения прогресса, достигнутого в деле поощрения и реализации права на развитие
为有效落实德班宣言和行动纲领提出建议而设立的政府间工作组; 有效落实德班宣言和行动纲领政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по разработке рекомендаций с целью эффективного осуществления Дурбанской декларации и Программы действий; Межправительственная рабочая группа по эффективному осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий
2007-2010年落实非洲促进性和生殖健康及权利大陆政策框架马普托行动计划; 马普托行动计划
принятый в Мапуто План действий по обеспечению всеобщего доступа к комплексным службам охраны сексуального и репродуктивного здоровья в Африке; План действий, принятый в Мапуто
联邦级省级和地方级决策战略家与落实这些决策以及直接和学生打交道的战略家之间的差距
разрыв между стратегами, теми, кто принимает решение в правительствах на федеральном и местном уровнях, и теми, кто непосредственно работает со студентами и должен эти решения воплощать в жизнь
随着亚洲金融危机的缓解,城镇化政策落实的有关改革问题也就被搁置在一旁。
По мере смягчения азиатского финансового кризиса, вопросы,соответствующих реформ, связанных с политикой реализации процесса урбанизации, были отложены в сторону.
落实蒙特雷共识全球电子会议:公共部门、私营部门和权益团体利益攸关各方的治理作用
Всемирная электронная конференция по вопросму осуществления Монтеррейского консенсуса: роль заинтересованных сторон государственного и частного секторов и гражданского общества в управлении