审视四周
shěnshì sìzhōu
внимательно смотреть по сторонам
примеры:
一物接着一物地审视四周
внимательно разглядывать предмет за предметом
<雷索恩环视四周。>
<Релторн оглядывается по сторонам.>
<德莱文将军环视四周>
<Генерал Дрейвен осматривается.>
他以品评的目光环视四周。
He looked about him appraisingly.
那年轻女子的灵魂困惑地环视四周。
Призрак девушки оглядывается в явном замешательстве.
环视四周。你在这没看到任何竞争对手。
Осмотреться по сторонам. Вы что-то не видите вокруг конкурентов.
“我认识她。”他环视四周,房间里鸦雀无声。
«Мы знакомы». Он оглядывается. В зале повисает непривычная тишина.
环视四周,你觉得盘踞在此地的萨特就是完美的祭品。
Оглядываясь по сторонам, вы приходите к заключению, что сатиры, захватившие регион, прекрасно для этого подойдут.
灵魂疯狂地扫视四周,她无法理解将自己囚禁的这股力量。
Призрак испуганно озирается – заложница силы, которую неспособна понять.
她挥手让你离开,并探头出来环视四周,下颚紧咬,目光摇曳。
Она отмахивается от вас и выворачивает шею, чтобы осмотреться по сторонам. Зубы стиснуты, взгляд мечется туда-сюда.
被海风慢慢剥落……当你环视四周时,你的皮肤上蔓延着同样的感觉。
Ее медленно уносил ветер... Ты оглядываешься по сторонам и по коже пробегают мурашки.
你不想让之前付出的努力付诸东流,于是你环视四周,想要找出解决的办法。
Чтобы ваши усилия не пропали втуне, вы решаете осмотреть местность и попытаться найти решение этой проблемы.
我惊愕地环视四周。To my astonishment, the man lifted the rock effortlessly。
I looked round me in astonishment.
他用一只绿色的眼珠环视四周,查看是否有威胁存在,然后朝你点了点头。
Одним зеленым глазом он оглядывает горизонт в поисках опасностей, затем кивает вам.
单靠武力是无法赢得这场战争的。你战斗时请多多审视周边的环境并加以利用,这样我们就能在面对敌人时获得更多优势。
Одной силой и упорством эту войну не выиграть. Используй особенности местности, в которой находишься, и обращай их против врагов.
“胃肠道,”警督为即将解脱而长出一口气——这是表格上的最后一项内容。他环视四周——地面上有一滩粪便……
«Пищеварительная система, — он облегченно выдыхает, предчувствуя завершение осмотра — это последний пункт списка. Он смотрит на образовавшуюся на земле лужу экскрементов...
пословный:
审视 | 四周 | ||