审谕
_
指太子的师傅对太子的明白开导。语本《礼记‧文王世子》:“大傅审父子君臣之道以示之;少傅奉世子,以观大傅之德行而审喻之。”喻,通“谕”。
ссылается на:
谕yù
I гл.
1) сообщать, ставить в известность, доводить до сведения
掌四方之狱讼, 谕罪刑于邦国 ведать судебными тяжбами по всей стране и доводить до сведения всех княжеств о классификации преступлений и о наказаниях за них
2) разъяснять, растолковывать
谕寡人之志 разъяснить мою волю
3) вести, приводить [к выводу]
此教训之所谕也 к этому [выводу] приводят уроки прошлого
4) понимать, осознавать
其言多当矣而未谕也 в его речах много правильного, но они не поняты до конца
5) уподоблять, сравнивать
谊追伤之, 因以自谕 [Цзя] И задним числом скорбел о нём (о Цюй Юане) и потому сравнивал его с собой
II сущ.
1) указ, декрет, эдикт, повеление
上谕 высочайший указ
2) вм. 喻 (иносказание, аллегория)
III собств.
Юй (фамилия)
指太子的师傅对太子的明白开导。语本《礼记‧文王世子》:“大傅审父子君臣之道以示之;少傅奉世子,以观大傅之德行而审喻之。”喻,通“谕”。