家老儿
_
妻称丈夫为“家老儿”。 金瓶梅·第四十一回: “乔大户娘子道: “亲家盛情, 家老儿说来, 只怕席间不好坐的, 改日望亲家去罢。 ””
jiā lǎor
妻称丈夫为「家老儿」。
金瓶梅.第四十一回:「乔大户娘子道:『亲家盛情,家老儿说来,只怕席间不好坐的,改日望亲家去罢。』」
примеры:
亲家老儿 | тесть, свёкор; батюшка, отец (в обращении к тестю или свёкру) |
пословный:
家老 | 老儿 | ||
1) домоправитель (главный слуга) знатного дома
2) отец; дедушка
|
1) отец, родитель
2) старец, старик
|