家言
jiāyán
частное мнение, личное высказывание
примеры:
诸子百家言, 靡不毕览
прочитал от корки до корки высказывания всех философов
(见 Нет пророка в отечестве своём)
[直义] 本国无预言家.
[直义] 本国无预言家.
несть пророк в отечестве своём
没有本乡本土的预言家(远来的和尚好念经)
Нет пророка в своем отечестве
[直义] 心是预言家(算得到福与祸).
[释义] 指一个人看透另一个人的感情和思想的预感,能力.
[例句] - Разлюбил ты меня! ... Вот что! ... - стиснув зубы и отстраняясь от него, молвила Настя. - Что ты, что ты? ... - Настенька... Милая!... Подумай, какое слово ты молвила! - говорил Алексей, взяв е
[释义] 指一个人看透另一个人的感情和思想的预感,能力.
[例句] - Разлюбил ты меня! ... Вот что! ... - стиснув зубы и отстраняясь от него, молвила Настя. - Что ты, что ты? ... - Настенька... Милая!... Подумай, какое слово ты молвила! - говорил Алексей, взяв е
сердце вещун чует добро и худо