寄名
jìmíng
1) вступать в названое родство
2) получить (в будд. монастыре) монашеское имя (напр. для исцеления от недуга)
jìmíng
旧俗叫幼童认僧尼为师或认他人为义父母,以求长寿,叫做寄名。jìmíng
[father] 指幼童认他人为义父母或僧尼的俗家弟子以求长寿之举
jì míng
1) 一种旧时的习惯。父母为求小孩顺利成长,而将其托名在菩萨或尼姑、道士处做干儿子或干女儿,称为「寄名」。
红楼梦.第二十五回:「过了一日,就有宝玉寄名的干娘马道婆进荣国府来请安。」
亦称为「寄籍」。
2) 挂名,列其名而不负实责。
明史.卷二○六.程启充传:「身不出门闾,而名隶行伍,是谓寄名。」
jì míng
adopted name
to take a name (of one’s adoptive family)
jìmíng
1) adopt the surname of the adopting family
2) adopt a religious name (of monks/nuns)
1) 旧时迷信,为求孩子长命而认他人为义父母,用其姓氏命名;或拜僧尼为师而不出家,谓之寄名。
2) 犹挂名,列名。
3) 引申为托名,假名。