富贵风流
_
美好繁华的流风余韵。 红楼梦·第十七、 十八回: “只见园中香烟缭绕, 花彩缤纷, 处处灯光相映, 时时细乐声喧, 说不尽这太平气象, 富贵风流。 ”
fù guì fēng liú
美好繁华的流风余韵。
红楼梦.第十七、十八回:「只见园中香烟缭绕,花彩缤纷,处处灯光相映,时时细乐声喧,说不尽这太平气象,富贵风流。」
пословный:
富贵 | 风流 | ||
богатые и знатные; богатство и благородство; деньги и почёт; жить в богатстве и чести
|
1) ток воздуха, движение ветра
2) следы, остатки (унесённого ветром); пережитки, воспоминания; пережитое
3) героический, выдающийся; подлинный, настоящий (о человеке) 4) талантливый, одарённый, вдохновенный; не связанный канонами; вольный, оригинальный, своеобразный; выдающийся
5) очарование, прелесть; высокая внутренняя чистота; очаровательный, прелестный; чистый, высоконравственный
6) изящество, элегантность; элегантный, изящный; модный
7) душевная склонность, вкус; любимец; любимый, по сердцу
8) роман, любовное чувство между мужчиной и женщиной; любовь; романтический, любовный
9) продажная любовь; проституция, разврат; развратный
|