寝不遑安
_
睡觉不能安眠。 形容终日操劳忙碌。 宋·司马光·进五规状·保业: “躬擐甲胄, 栉风沐雨, 东征西伐, 扫除海内, 当是之时, 食不暇饱, 寝不遑安。 ”
qǐn bù huáng ān
睡觉不能安眠。形容终日操劳忙碌。
宋.司马光.进五规状.保业:「躬擐甲冑,栉风沐雨,东征西伐,扫除海内,当是之时,食不暇饱,寝不遑安。」
пословный:
寝 | 不遑 | 遑安 | |
I гл.
1) спать, засыпать; ложиться спать, отдыхать лёжа, лежать; лежачий; спальный
2) останавливаться, прекращаться; отступать; сниматься (напр. с обсуждения) II сущ.
1) внутренние покои, опочивальня, спальня
2) * внутреннее помещение храма предков (для хранения одежд умерших); склеп, усыпальница
III наречие
* постепенно, шаг за шагом
IV прил.
* уродливый, некрасивый
V собств. и усл.
1) цинь (двадцати шестая рифма тона 上 в рифмовниках; двадцать шестое число в телеграммах)
2) Цинь (фамилия)
|