对成
duìchéng
50%, половина; пополам (о цене, скидке)
примеры:
对成功有很大的可能性
иметь большие шансы на успех
会餐后,男女青年们成对成对地去跳舞。
After dinner the boys and girls paired off and went to the dance.
对成功抱乐观态度
sanguine of success
他对成功的信念坚定不移。
He has a strong faith in his success.
我对成功充满了信心。
I am fully confident of success.
净收益贴现值对成本比率
ratio of discounted net benefit to cost; ratio of discounted net benefit to cost
面对成精的老狐狸,有的时候开诚布公比什么招数都好。
С таким прожжённым старым лисом полная откровенность иногда бывает лучше, чем всевозможные уловки.
[直义] 试试不受罪, 问问不吃亏.
[用法] 当某人想试着做某事而对成功信心不大, 但仍然觉得值得试一试(因为对谁都没有任何危险)时说.
[例句] И Фёдор взялся хоть немного осветить, помочь ему и вывести на дорогу... Пусть не удастся, не выйдет, - ничего: попытка не пытка, хуже всё равно от этого не будет. 于是, 费奥多尔就开始来做点
[用法] 当某人想试着做某事而对成功信心不大, 但仍然觉得值得试一试(因为对谁都没有任何危险)时说.
[例句] И Фёдор взялся хоть немного осветить, помочь ему и вывести на дорогу... Пусть не удастся, не выйдет, - ничего: попытка не пытка, хуже всё равно от этого не будет. 于是, 费奥多尔就开始来做点
попытка не пытка не шуткаа спрос не беда
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск