对抗占有
duìkàng zhànyǒu
владение, основанное на утверждении правового титула вопреки признаниям другого лица
duìkàng zhànyǒu
владение, основанное на утверждении правового титула вопреки признаниям другого лицапримеры:
如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。
Победа на одном фронте позволит захватить ресурсы, которые помогут победить и на другом. И с точностью до наоборот – любая проигранная битва может дать нашим врагам преимущество в другой.
Visse egoen. Aerle egoen. Caenne hat mer. Thene thar emen dunv, dachme moert. (尽管我们在人数上占有上风,但却根本毫无机会与他们对抗。他们杀害所有的人,却放过了我,忘记收拾我,或者认为我会因为伤重而死。)
Visse egoen. Aerle egoen. Caenne hat mer. Thene thar emen dunv, dachme moert. [Против них у нас не было никаких шансов, хотя нас было больше. Они убили всех, а меня чудом проглядели. Забыли добить, а может, подумали, что я сам умру от ран.]
这种新的传染病对抗菌素有抗药性。
This new type of infection is resistant to antibiotics.
你是对的,没错。我太∗偏执∗了。我们之间没有对抗。
Да, ты права. Во мне говорит ∗паранойя∗. Между нами нет противостояния.
所有对你帮助对抗虚空异兽的感激之情瞬间消失。
Если до этого он и был благодарен вам за помощь в бою с исчадиями Пустоты, сейчас его настроение резко меняется.
南北战争中的基础火炮单位。能有效地对抗对邻近的单位。
Основной артиллерийский юнит времен Гражданской войны. Крайне эффективен против расположенных рядом отрядов.
пословный:
对抗 | 占有 | ||
1) противостоять; сопротивляться; давать отпор
2) антагонизм; противопоставление; противоположность; антагонистический
3) [предъявлять] контрпретензии
4) сокр. см. 同城德比
|
1) обладать; овладеть; владение; собственность
2) занимать (напр. положение, место); составлять (напр. долю)
3) эк. присваивать; присвоение
|