对抗手段
_
countermove
countermove
в русских словах:
контрмина
对抗手段
примеры:
东亚和其他发展中国家官方储备的增加会使它们拥有对抗可能产生的外部震荡的额外手段。
Наращивание официальных резервов в Восточной Азии и в других развивающихся странах обеспечит их дополнительными средствами борьбы с возможными отрицательными воздействиями извне.
[直义] 用楔子打掉楔子.
[释义] 用同样手段进行对抗.
[比较] Чем ушибся, тем и лечись. 被什么碰伤了, 还得用什么来治.
[参考译文] 以毒攻毒; 以毒制毒; 以其人之道还治其人之身.
[例句] Стала у всех голова болеть... опоил их Тюря бесовским зельем! А чёрт и говорит: ничего, говорит, ребята, не печалуйся, клин клин
[释义] 用同样手段进行对抗.
[比较] Чем ушибся, тем и лечись. 被什么碰伤了, 还得用什么来治.
[参考译文] 以毒攻毒; 以毒制毒; 以其人之道还治其人之身.
[例句] Стала у всех голова болеть... опоил их Тюря бесовским зельем! А чёрт и говорит: ничего, говорит, ребята, не печалуйся, клин клин
клин клином вышибают
他用不正当手段对待对手。
He played his opponent foul.
我才不会用这种手段对付敌人。
И уж конечно не ради того, чтобы уничтожить моих врагов.
就是你带领我们的人手对抗学院的,天哪。
Так нападение на Институт это твоих рук дело? Ух ты...
完成后就回来找我,这样我们就可以着手对抗米拉盖佐尔了。
Когда закончишь, возвращайся ко мне, и мы выступим против Миллазор.
用通常手段对付他们预计将花掉你2700136.5个小时。
Чтобы справиться с ними обычными методами, тебе понадобится приблизительно 2700136 с половиной часов.
亚克席法印在和顽固的对手交涉时很有用,不过有时贿赂是唯一的手段。
Иногда, чтобы переубедить какого-нибудь упрямца, пригодится Знак Аксий, но порой ничего, кроме взятки, вам не поможет.
说真的,我建议你别再想了。你也没手段对付学院,根本没人之到他们在哪里。
Если честно, я не рекомендую об этом задумываться. С Институтом ничего не поделаешь. Никто даже не знает, где он находится.
但他们的手段对人类来说太过残酷,他们还挑起了巨龙战争,拜龙教横扫大陆。
Но их жестокость была нестерпима для людей, и те восстали. Началась битва, названная впоследствии Войной драконов, и Культ был стерт с лица земли.
要是能找到巨象大老跟骷髅魔劫联手对抗格罗纳的那一集,我就集满全套了。
Еще бы найти выпуск, где Мастадональд и Черепокалипс вместе сражались против Грогнака, и тогда у меня будет полный комплект.
пословный:
对抗 | 抗手 | 手段 | |
1) противостоять; сопротивляться; давать отпор
2) антагонизм; противопоставление; противоположность; антагонистический
3) [предъявлять] контрпретензии
4) сокр. см. 同城德比
|
1) поднимать руку
2) соперник, противник
|
1) средство, мера; метод, приём, манёвр; демарш
2) уст. нечестный приём, жульническое средство
3) искусство, техника
|