导引发信器
_
Навигационный маяк
примеры:
注意无线电有没有收到求救信号。所有侦察队都配有救难信号发送器,能发出短程导引发信器。
Слушай рацию на предмет сигнала бедствия. Всем членам разведотряда выдаются аварийные импульсные генераторы, которые выполняют роль радиомаяка ближнего действия.
找回芯片了。赏金分发中。检测报告发现仍然有一项错误。导引雷达发信器无法作用。需要更换。
Чип возвращен. Выдаю награду. Отчет о диагностике: остается одна ошибка. Передатчик радара системы управления не функционирует. Необходима замена.
装上正常的雷达发信器后,导航雷达系统恢复完全正常运作了。
Передатчик радара функционирует нормально. Система навигации готова к работе.
轨道单位。进入轨道后,最终会引导发现信号,是接触胜利的一部分。范围内的所有城市都能整体获得+25% 科学。
Орбитальный юнит. Находясь на орбите, постепенно обнаруживает Сигнал, необходимый для победы в сценарии "Контакт". Любой город в радиусе действия юнита производит на 25% науки больше.
пословный:
导引 | 引发 | 发信器 | |
1) вести за собой, направлять; воен. наведение; наводить
2) предисловие; введение
3) дыхательная гимнастика (у даосов)
4) см. 按摩
5) даос. Даоинь (даосское искусство работы с телом, жизненной силой и сознанием)
|
1) вызывать, влечь за собой, порождать, запускать, инициировать, являться причиной (чего-л.), давать повод (чему-л.), вести к
2) печатать, издавать, выпускать в свет (какое-л. издание)
|