将军宝
_
будд. 英勇善战机智如神的将军指挥千军万马横扫沙场,将军声名振撼天下敌人听了魂飞丧胆,将军威严俨如守护须弥山南方大门的增长天目。
пословный:
将军 | 宝 | ||
1) генерал
2) полководец, командующий
3) ист. воевода, командир провинциального (при дин. Цин ― знамённого) гарнизона
Примечание: титул 将军 присваивался при дин. Цин представителям высшей маньчжурской знати IX-XII степеней следующим образом 4) уст. артиллерия
5) бот. ревень лекарственный (Rheum officinale L.)
6) шахм. объявить шах (также обр. в знач.: припереть к стене, насесть на человека)
7) ист. сёгун (Япония)
|
= 寶,
1) драгоценность; сокровище
2) драгоценный; ценный
|