将车
jiàngjū
* править колесницей, служить возницей (кучером)
驾御车辆。
примеры:
为人将车
править колесницей у чужих людей, быть возницей (кучером)
一个小孩跑过马路,司机紧急将车刹住。
A child ran across the road and the driver put on the brake suddenly.
将车辆列入备用
постановка вагонов в запас
将车辆编入列车
постановка вагонов в поезда
执行任务时,你只需要将坦克开近敌人的天灾战车,派出车上的工兵,掩护他们完成爆破作业,然后前往下一辆天灾战车旁即可。消灭战场上的全部天灾战车以后,你要直接将坦克开往要塞废墟前的陵园,将车组成员送到那里去。之后,进入陵园,与阿姆博·卡什会面。
Тебе нужно будет приблизиться к чумному фургону и выпустить инженеров. Пусть они делают свое дело, а потом двигайтесь к следующему фургону. Когда поле будет очищено от чумных фургонов, направляйся к усыпальнице, расположенной перед разрушенной крепостью и высади там экипаж. Встретишься там внутри с Амбо Кэшем.
袭击者将车子轻松推翻。
Убийца с легкостью перевернул телегу.
他们将车库改成戏院。
They converted the garage into a theater.
刹车器将车轮刹住。
The brakes locked the wheels.
请务必将车库里里外外都冲洗干净。
Make sure the garage is well swilled out.
不要将车停在繁忙的大街上。
Don’t park your car on a busy thoroughfare.