小乖子
xiǎoguāizi
милый, хороший, послушный; милое дитя (ласково о ребенке)
примеры:
这样才能看清楚你的样子呀,小乖。
Чтобы лучше тебя видеть, внученька.
乖乖道歉的孩子,等一下有好吃的东西让你的小肚子开心喔。
Хорошая девочка. А за прощение будет угощение. Порадую ваши животики.
听说磨坊主的儿子跑去加入椋鸟斯崔根的帮会了。记得以前那小子有多乖吗?
Говорят, мельничихи сын убежал в банду Скворца Страггена. А помнишь, какой славный был сорванец, о?
黑旗船长是肆虐七大洋的灾星。谁的名字能让港口城市的小孩子乖乖闭嘴并大口吃蔬菜?毫无疑问:海盗之王。
Адмирал Черных, бич Мирового океана. Король пиратов, которым на ночь пугают непослушных детей в портовых городах.
пословный:
小乖 | 乖子 | ||
1) 暂时离开。
2) 稍有不和。
|