小儿之见
_
小孩子的见解, 形容人极无见识。 三国演义·第三回: “此小儿之见也。 吾掌天下之权, 十常侍敢待如何? ”
xiǎo ér zhī jiàn
小孩子的见解,形容人极无见识。
三国演义.第三回:「此小儿之见也。吾掌天下之权,十常侍敢待如何?」
пословный:
小儿 | 之 | 见 | |
1) младший сын
2) уничижит. мой сын
3) ребёнок, крепыш, малыш; дети; детский
4) бран. младенец, тупица, болван несмышлённый xiǎor
1) детство, в юности
2) [мальчик-]слуга (напр. в гостинице)
3) простой человек, простолюдин
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|