小器相
_
形容人气量狭小, 凡事斤斤计较, 不大方。 元·无名氏·盆儿鬼·第一折: “客官, 你说要早行, 不是我小器相, 先见赐些房钱, 免得憎多道少, 倒也干净。 ”
xiǎo qì xiàng
形容人气量狭小,凡事斤斤计较,不大方。
元.无名氏.盆儿鬼.第一折:「客官,你说要早行,不是我小器相,先见赐些房钱,免得憎多道少,倒也干净。」
пословный:
小器 | 相 | ||
1) небольшой (малый) сосуд (прибор)
2) ограниченный (недалёкий) человек; мелкая душонка
|
1) обоюдный; взаимный; взаимно; друг друга
2) присмотреть; выбрать
II [xiàng]1) тк. в соч. вид; наружность
2) книжн. определять (по виду); оценивать
3) тк. в соч. министр (напр., в Японии)
4) книжн. помогать
|