小复
_
犹略微再,稍稍再。
犹略微再,稍稍再。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
奶奶反反复复地叮咛小孙子要努力学习。
The grandmother repeatedly urged her grandson to study hard.
уменьшённая копия 缩片, 缩小复印品
уменьшенная копия
该死,你的恐吓行为看来失败了,暗鳞鱼人完全没有被吓跑。但是,不用怕,我想我还是很清楚怎样才能把它们送上路的。我个人的小小复仇也可以趁此机会得到实现了。
Мурлоки из племени Темной Чешуи не испугались тебя! Но я, кажется, знаю, как им отомстить – и заодно заставить их собирать вещички!
第一件是一个玩具,那是他7岁的时候我送给他的。这个玩具是他最珍爱的礼物:一只小小的战锤,那是我的战锤的复制品。
Один из таких предметов – игрушка, которую я подарил ему на семилетие. Он очень дорожил этим маленьким боевым молотом, уменьшенной копией моего собственного оружия.
复仇港这里的实验装备恐怕不是最好的。毕竟,这里只是一座小小的军港而已。
Боюсь, что Лагерь Возмездия недостаточно хорошо оборудован. В конце концов, это всего лишь военная база.