小摊
xiǎotān
ларек, киоск, палатка
ссылки с:
小摊儿Стойка
xiǎo tān
vendor’s stallxiǎotān(r)
booth; stall; vendor's standчастотность: #29706
в самых частых:
в русских словах:
стритфуд
在小摊上吃烤肉
примеры:
我们在路边的小摊上买了蕃茄和玉米。
Мы в киоске у дороги купили помидоры и кукурузу.
那就这里了,我刚才寻思了寻思,也想好怎么建你们要的那种小摊了。
Давайте остановимся на этом. Думаю, я примерно представляю, как нам построить такой прилавок.
淮安开始建设简易小摊…
Хуай Ань строит простенький прилавок...
绝对不能让做出「中原杂碎」的小摊就这么没了!
Мы не можем допустить, чтобы история требухи «Чжун Юань» вот так вот закончилась!
然后…去东西最好吃的那个小摊上吃个饱!
А потом... Пойдём в закусочную с самой вкусной едой и объедимся!
绝对不能让那个卖「烤吃虎鱼」的小摊就这么没了!
Мы должны любой ценой защитить киоск, в котором жарят такую вкусную рыбу-тигра!
哇,好多小摊啊…
Вау! Как много людей...
瞧瞧,这小摊有点模样了吧。
Ну вот, это уже похоже на палатку.
一次逛街途中,她偶然瞥见路边一个不起眼的小摊上摆着岩王帝君的二头身土偶。
Однажды она шла по улице, и глаз её зацепился за неприметную лавчонку, где продавались глиняные фигурки Гео Архонта.
常来我的小摊看看啊。
Эй, будешь на рынке - найди мой прилавок.
木精灵本可以在市内摆一个小摊,但是这家伙跑到白漫外面的平原去打猎。在那里除掉他,没人会看到的……
Этот лесной эльф держит лавочку в городе, а охотится на равнинах около Вайтрана. Убей его там, и никто ничего не увидит...
木精灵本可以在市内摆一个小摊,但是这家伙跑到白漫城外面的平原去打猎。在那里除掉他,没人会看到的……
Этот лесной эльф держит лавочку в городе, а охотится на равнинах около Вайтрана. Убей его там, и никто ничего не увидит...
楼梯向下——延伸至加姆洛克中心。一个名叫库科洛夫的男人在那里摆了个被白雪覆盖的小摊,就在桥对面的市场里。他把感染了苍蝇幼虫的烤肉串卖给你的同事们,他们相信吃掉之后就能免疫食物中毒。
Ступени спускаются к центру Джемрока. На рынке по другую сторону моста стоит припорошенная снегом палатка, которую держит некто Куклов. Он продает твоим коллегам шаурму с опарышами, а те считают, что это разовьет в них устойчивость к пищевым отравлениям.
宽阔的屋顶下是一排排的小摊子,报纸上堆满了银灿灿的鱼。海水,到处都是海水——在旧教堂的阴影里,从天堂倾斜而下。
Ряды прилавков под широкой крышей, серебристые горы рыбы, сваленной на газеты. Вода, вода, кругом вода — она льется с небес в тени старой церкви.
年轻人对着地上的一小摊火柴盒皱起眉头。
Молодой человек, нахмурившись, смотрит на гору коробков на полу.
看看是谁来啦。您来光顾我这小摊子了吗,伟大的大头目阁下?
Смотрите, кто к нам пришел. О великий босс, ты оказываешь мне такую честь, посещая мой скромный магазин!