小旗
xiǎoqí
(остроконечный) флажок
xiǎo qí
penoncel; pennoncel; pennoncelle:
小旗爵士 knight banneret
小旗骑士 banneret
в русских словах:
замахать
замахать флажком - 把小旗子挥动起来
истыкать
-аю, -аешь; -анный〔完〕истыкивать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈口〉把…钉 (或打、穿)出许多眼; 插遍. ~анная флажками карта 插满小旗的地图.
трепаться
флажки треплются на ветру - 小旗在空中飘扬
флажек
〔名词〕 小旗
флажок
小旗子 xiǎoqízi
примеры:
把小旗子挥动起来
замахать флажком
小旗在空中飘扬
флажки треплются на ветру
一面小旗在微风中飘动。
A small flag fluttered in the breeze.
小旗爵士
knight banneret
小旗骑士
banneret
裁判员举起小旗,比赛暂停。
The referee raised a small flag to signal time-out.
用小旗在地图上标出…
отметить что на карте флажками
用小旗标明起点和终点
отметить старт и финиш флажками
跑过那边那面大旗子,比赛就正式开始了。然后跟着沿途的小旗子跑,直到你看见一个大大的蓝色柱标。触碰它,再返回到这里来。
Гони вон к тому большому флагу – это начало. Затем – флаги поменьше, пока не увидишь большую синюю отметку. Достигнешь ее – возвращайся обратно.
你把那区夺下来,在那里插上其中一个帮派的小旗子,这样就好了。那里就永远是他们的了。
Ты захватываешь территорию, ставишь там флаг одной из банд, и все. Отныне земля принадлежит ей.