小蒙蒙雨儿
xiǎoméngmengyǔr
мелкий (моросящий) дождик
xiǎoméngméngyǔr
see xiǎoméngméngyǔ(r) 小蒙蒙雨примеры:
在加姆洛克北部某处,罗赞克兰兹街后面的小木棚中。尼克·费尔巴哈警督把手放在一具体积比猴子大不了多少的尸体胸口。外面细雨蒙蒙,木棚里一片漆黑。
Где-то в северном Джемроке, в маленьком сарае за линией Розенкранца лейтенант Ник Фейербах кладет ладонь на грудь крошечного, размером с обезьянку, тельца. На улице моросит мелкий дождик. В сарае царит темнота.
пословный:
小蒙蒙雨 | 雨儿 | ||