少等
shǎoděng
(также 少等少等) обождите немного!
少等片刻(时) вежл. будьте добры подождать минутку!
примеры:
少等片刻(时)
вежл. будьте добры подождать минутку!
- 喂,你不是说办出国签证最少等三个月吗
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- 对呀,一般是这样,但那也得看是谁!有人三天就办下来了。
- Эй, ты разве не говорил: чтобы оформить выездную визу, требуется минимум три месяца?
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
- Верно, обычно так. Но это зависит от человека! Некоторым и три дня хватает.
把灵魂石放进去,并加热环流器。最少等三秒钟。我看你肯定需要多找几个环流器。
Просто помести внутрь камень душ и прогрей конвектор. Не менее трех секунд. Тебе почти наверняка потребуется найти несколько конвекторов.
德鲁伊圈请求布洛克瓦尔家族的勇士们暂停捕捞鲔鱼,至少等到繁殖季节结束再开始。
Круг друидов просит храбрых воинов клана Броквар прекратить лов тунца до конца нереста.
我觉得…我现在不该去见任何对我有好感的人。至少等我们打败狂猎。
Мне кажется, я не должна встречаться ни с кем, кому я... нравлюсь. По крайней мере, пока мы не победим Дикую Охоту.
我们得等到更清楚的预兆出现。至少等您再看到征兆吧。
Подождем более ясного знака. Хотя бы до следующего сна.
滚开!回~咳~来!至少等我...等我死掉,如果你们想要研究我的话。
Прочь! Назад! ~кхе-кхе~ Дождись хотя бы, пока я испущу дух, прежде чем... изучать меня.
我想,我要说的是我们应该退一步,重新看看这段关系……至少等到事情稳定了再说。
Я, конечно, не самый терпеливый человек на свете, но я достаточно долго мирился с твоим новым "я".
我想,我要说的是我们应该退一步,重新看看这段感情……至少等到事情稳定了再说。
В общем, я к чему клоню... Надо нам с тобой сделать шаг назад, пересмотреть наши отношения... по крайней мере, пока все не устаканится.
至少等到他们重新连络上“联合军上层世界”。
По крайней мере, до тех пор, пока они не восстановят связь с внеземными базами.