尚有
shàngyǒu
ещё есть
примеры:
论证尚有疏罅
в доказательствах теории много недостатков и уязвимых мест
尔乃尚有尔土
у тебя по-прежнему остаётся твоя земля
马有四蹄,尚有绊跌之时
посл. конь о четырех ногах, да спотыкается
不知尚有几何
uncertain how much is left or how many are left
旅行给予我们一种高尚有益的快乐。
Travel gives us a worthy and improving pleasure.
关于臭氧层空洞的成因,尚有待进一步研究。
Вопрос о причинах образования озоновых дыр требует дальнейшего изучения.
你和我的儿子得返回巨槌石。攻势结束之后尚有三名兽人存活,不除掉他们我们就休得安宁。
Вам с моим сыном нужно вернуться назад на гору. Три орка избежало гибели, но мы не остановимся, пока не покончим с ними.
趁她尚有余息,请问你,你是否愿意让我把泰蕾苟萨同你结合在一起?
Пожалуйста, раз в ней еще есть жизнь, разреши мне установить связь между тобой и Таресгосой?
你和基沙恩得返回巨槌石。战争过后尚有三名兽人存活,必须除掉他们。
Вам с Кишаном нужно вернуться назад на гору. Три орка избежало гибели, но мы не остановимся, пока не покончим с ними.
由于你和其他盟约之间尚有关联,我还一度怀疑你是否会回来。现在我明白了,我不该怀疑你。
Признаюсь, твои связи с другими ковенантами заставили меня усомниться в том, что ты вернешься. Теперь я понимаю, что была глупа.
今天我们去的地方,能见到的,都是对生者世界尚有执念的死者。
Духи, которых мы сегодня видели у границы, всё ещё одержимы жизнью.
此行已经达到诸多目的,算不上是白跑一趟。只是关于妖邪,重云尚有心中的一缕不甘…
Во время этого путешествия было достигнуто много целей, так что бесплодным назвать его нельзя. Вот только Чун Юнь не может смириться, что ни нашлось ни одного злого духа...
客机尚有未领取的奖励,无法退出多人游戏
Нельзя покинуть совместный режим. У гостя остались несобранные награды.
「请问成对的『琉璃带钩』尚有货否?」
«Подскажите, а у вас остались глазурные пряжки?»
我虽然战败,但尚有转机。我找到了为死者复仇的办法……只要一个法术,就能召唤强大的力量,毁灭整个奥格瑞玛。
Меня победили, но я была отнюдь не беспомощна. Я нашла способ отомстить... заклинание, способное целиком разрушить Оргриммар.
姆拉撒大陆上覆厚密植被,庞巨盘枝交错横生,尚有居民从未见过其下大地。
Весь континент Мураса покрывают дремучие леса. Огромные ветви деревьев переплетаются так плотно, что некоторые обитатели крон живут и умирают, ни разу не увидев земли.
「如果尚有余温的尸体用完了,那么已经死透的躯骨能派上用场。」 ~札戈斯沼的墨垂兹
«Если теплых тел у нас не осталось, придется обходиться холодными». — Модрисс с болота Заргот
「这便证明了世间尚有纯净之处。」 ~原塔哈祀群祀徒杰鲁
«Он — свидетельство тому, что где-то в мире еще остался неоскверненный уголок». — Джеру, бывший послушник снопа Тах
维鲁鲁斯修士尚有余温的尸体躺在你面前。
Перед вами лежит еще теплое тело брата Верелия.
如果我们的族类尚有从矮人的背叛中逃出来的幸存者,那么他们或许总有一天会找到这个地方。
Если остались еще представители нашего рода, которые избежали предательства гномов, возможно, они когда-нибудь найдут это место.
夏妮||在我到达城郊之后不久,我遇见了夏妮,她是很久以前在相当戏剧化的情况中所熟识的老友。夏妮完全献身给了医学、她的激情,然而她在城郊尚有许多该做的事务,因此我们没时间好好地聊聊。我对于这位敏感,喜欢我的聪明女孩有很深刻的印象。
Шани||Вскоре после того, как я прибыл в Предместья, я встретил Шани, свою давнюю знакомую, в довольно драматических обстоятельствах. Шани очень предана медицине, своей страсти, и у нее много работы в Предместьях, так что у нас не было времени поговорить. Однако у меня сложилось впечатление, что этой уравновешенной и умной девушке я сильно нравлюсь.
尚有一层为中国优于他国之处。
Есть ещё один пункт, по которому Китай находится в лучшем положении, чем другие страны. (перев. Карпека)
尚有一丝希望
лучик надежды ещё остался
尚有自尊的炼金术士的必藏书。
Эта книга обязательно должна быть в библиотеке каждого уважающего себя алхимика.
须知:并不是所有参赛者都能肢体完好地抵达终点,如果你是待产的孕妇、尚有未了之事、或还有人情债要还,参赛前请三思。
И пусть помнит каждый, что не всякий, вышедший в нашу гонку, целым дойдет до последней меты. А потому, ежели ты беременная женщина или у тебя остались незаконченные дела или долг чести, подумай дважды, прежде чем садиться на коня.
在收音机出现之前,当一名隐士尚有不少好处。
Before the advent of the radio, there is advantage in being a shut in.
男女司机孰优孰劣尚有争论。
It’s a moot point whether men or women are better drivers.
现在你肯定明白我为什么不肯去回音之厅接受等我的审判。不,不,我宁愿留在这里,作为一个尚有几分意识的永恒存在,几个愉快的回忆,比可能被投入地狱中的风险好多了。
Ты, конечно, понимаешь, что я просто не мог пойти на суд, что ждет меня у ворот Зала эха. Нет, нет... Уж лучше провести вечность здесь, сохранив часть органов чувств и немного восхитительных воспоминаний, чем отправиться в ад.
坚称你是个友好的倾听者。她应该在尚有机会的时候利用这一点。
Заверить, что вы достойны всяческого доверия. Она может выговориться, если хочет.
元朝曾遣使至其地。《元史·武宗本纪》作“不怜八”。尚有浡淋邦、宝林邦、佛林邦等异译名。
Юаньский двор направлял туда своих посланников. В летописи «История династии Юань» (кит. «Юань ши»), в главе «Основные записи об императоре Уцзуне» (кит. «Уцзун бэньцзи»), [Палембанг] упоминается под названием "Булинба". Также он имеет другие варианты перевода: "Болиньбан", "Баолиньбан" и "Фолиньбан".
圣骑士丹斯,我们尚有任务在身。非常重要的任务。
Боюсь, что нам нужно выполнить наше собственное задание, паладин Данс. Задание величайшей важности.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск