尼布甲尼撒
níbùjiǎnísā
Навуходоносор
ссылки с:
拿步高Ní bù jiǎ ní sā
Nebuchadnezzarпримеры:
尼布甲尼撒一世
Навуходоносор I
尼布甲尼撒二世
Навуходоносор Ⅱ
尼布甲尼撒的名字,用阿卡得语,粗译为「啊,拿布主神,留下我的第一个儿子」。
Имя Навуходоносора можно перевести с аккадского языка примерно как "О божественный Набу, храни моего первенца".
我是巴比伦的尼布甲尼撒。外面那些傻瓜说我是个神灵,但这明显不可能。您又是哪位?
Я Навуходоносор, царь Вавилона. Глупцы во дворце и в городе утверждают, что я бог, впрочем, в этом я сомневаюсь. А вот кто вы?
我是尼布甲尼撒。您是真实存在,还是源自我苦楚的魅影?
Я Навуходоносор. Вы действительно существуете, или же вы еще один плод моего измученного разума?
尼布甲尼撒二世传说
Факты о Навуходоносоре Ii
пословный:
尼布 | 布甲 | 尼 | 撒 |
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
I гл.
1) sā распускать; отпускать; выпускать, пускать
2) sā выпускать, испускать, извергать
3) sā, sǎ разбрасывать, распространять, рассыпать, рассеивать, усеивать 4) sǎ посыпать; просыпать; рассыпать
5) sā распускать, давать волю; пускать в дело (в ход)
II sǎ собств.
Са (фамилия)
|