属耳目
_
犹注意。
zhǔ ěr mù
被人耳听目视,即受人注意。
左传.成公二年:「师有功,国人喜以逆之,先入,必属耳目焉。」
国语.晋语五:「夫师,郄子之师也,其事臧。若先,则恐国人之属耳目于我也,故不敢。」
犹注意。
примеры:
属耳目于我 | обратили уши и глаза на меня, сосредоточили внимание на мне |
пословный:
属耳 | 耳目 | ||
1) уши и глаза, слух и зрение (также обр. о надзирающем)
2) слышать и видеть; внимать, знать [чаяния народа]; осведомлённость
ěrmù, ěrmu 1) глаза и уши, внимание (третьих лиц)
2) соглядатай, осведомитель, агент
|