屯街塞巷
túnjiēsèxiàng
забивать улицы и запружать переулки (обр. о массе людей, многолюдье)
túnjiē-sāixiàng
[very crowded] 形容人挤满大街小巷, 非常之多
tún jiē sāi xiàng
形容人多拥挤。
tún jiē sè xiàng
形容人多拥挤。
水浒传.第二十三回:「武松在轿上看时,只见亚肩叠背,闹闹穰穰,屯街塞巷,都来看迎大虫。」
形容人多拥挤。
tún jiē sāi xiàng
The streets were pressed so full that the alleys were stopped and people could not come out.; very crowded
túnjiēsāixiàng
be very crowded
пословный:
屯 | 街 | 塞 | 巷 |
1) накапливать (напр., на складах)
2) тк. в соч. расквартировать войска
3) деревня (в названиях)
|
I сущ.
1) улица; городская магистраль
2) рынок
II собств.
Цзе (фамилия)
|
1) всунуть; засунуть
2) заткнуть; закупорить
3) пробка (от бутылки)
II [sài]укреплённый пункт; застава
III [sè]тк. в соч.заткнуть; закупорить
|
I сущ.
1) аллея; кривая улица; переулок; улочка; уличный; на улице
2)* деревня, селение
II собств.
Сян (фамилия)
|