山市
_
1) 山区集市。
2) 山中蜃景。
1) 山区集市。
2) 山中蜃景。
примеры:
很高兴你喜欢我的食物。你对这些食谱感兴趣吗?如果感兴趣,你可以向我的老师学习这些食谱。他们在半山市集。我所有的厨艺都是从他们那里学到的。
Как меня радует, что тебе понравилась моя еда. Может, тебе нужны рецепты? Если да, то тебе стоит обучиться им у опытных кулинаров на рынке Полугорья. Они научили меня всему, что я знаю о кулинарии.
<既然已经拿到了林家古老的汤面配方,你决定出发前往半山市集。>
<С древним рецептом супа с лапшой семьи Линь вы решили отправиться на рынок Полугорья.>
迪娜·泥爪今天在半山市集探望了她的妹妹。她是个非常善良的好姑娘,但要给她挑一件礼物却不是件容易的事儿。
Сегодня Тина Грязный Коготь пришла на рынок Полугорья навестить сестру. Она такая замечательная, но ей сложно придумать подарок!
阿烁——那个住在山上的女孩——今天也到镇里来了。我看到她向半山市集的方向去了。
Шо – девочка, которая живет в горах – сегодня в городе. Я видел, как она направлялась на рынок Полугорья.
那个可怜的艾拉,她太害羞了。我看到她站在半山市集里,饥肠辘辘却不敢开口告诉任何一名厨师。
Бедняжка Элла, она такая застенчивая. Я видел ее на рынке Полугорья – она явно была голодная, но не решалась заговорить ни с одним из поваров.
半山市集是由一个名叫吉娜·泥爪的女士在运营着,就在街对面的南边。
Джина Грязный Коготь работает на рынке Полугорья, который находится через дорогу, к югу отсюда.
邝大师是我们这个时代最伟大的诗人之一。他为一位绝世美女作了一首诗,而半山市集的一位商人想将这些字刻在石头上,以便自豪地在她家中展示。她要求让技巧精湛的人承接这项工作。你愿意接受委托吗?
Мастер Кван – один из величайших поэтов нашего времени. Он сочинил поэму необычайной красоты, которую торговка из Полугорья хотела бы выбить на каменной табличке, чтобы повесть в своем доме. Для выполнения заказа она хочет нанять опытного начертателя. Возьмешься за работу?
西元1988年,一座巨大的亚述巴尼拔铜像矗立在加州旧金山的旧金山市政厅对面。
Массивная бронзовая статуя Ашшурбанапала была построена в 1988 году и сейчас находится в здании городского совета Сан-Франциско.
похожие:
郡山市
三山市
益山市
上山市
台山市
蔚山市
元山市
高山市
乳山市
守山市
眉山市
狭山市
谅山市
饭山市
佛山市
鹤山市
瑞山市
胜山市
馆山市
安山市
乐山市
流山市
论山市
松山市
富山市
福山市
唐山市
密山市
黄山市
津山市
保山市
琼山市
冈山市
昆山市
白山市
凤山市
中山市
釜山市
慈山市
犬山市
江山市
舟山市
韶山市
龟山市
庆山市
合山市
鞍山市
村山市
小山市
梁山市
平顶山市
双鸭山市
调兵山市
马鞍山市
井冈山市
蜃楼山市
洋山市内
峨嵋山市
东村山市
石咀山市
峨眉山市
福知山市
石嘴山市
东松山市
半山市集
和歌山市
武夷山市
阿尔山市
五指山市
那须乌山市
大阪狭山市
武藏村山市
大和郡山市
丹波筱山市