工欲善其事,必先利其器
gōng yù shàn qí shì,bì xiān lì qí qì
хочешь справиться с делом - сперва наточи инструмент; для того, чтобы хорошо выполнить работу, необходимо иметь хороший инструмент
gōng yù shàn qí shì
,
[An artisan must first sharpen his tools if he is to do his work well.] 工匠要把活儿做好, 必须先使工具精良; 也指工作要得到好结果, 必须先有好的器具
gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì
工匠想要把工作做好,一定要先使工具精良。
论语.卫灵公:「子曰:『工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。』」
gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a jobgōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì
It is necessary to have effective tools to do good work.; A handy tool makes a handy man.; A workman must (first) sharpen his tools if he is to do his work well.; Good tools are prerequisite to the successful execution of a job.; When a workman wishes to get his work well done, he must have his tools sharpened first.【释义】要做好工作,先要使工具锋利。比喻要做好一件事,准备工作非常重要。
【出处】《论语·魏灵公》:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
【用例】“工欲善其事,必先利其器”。今既一无所有,纵使大禹重生,亦当束手。(清·李汝珍《镜花缘》第三十六回)
工匠要做好他的工作,必须首先使他的工具精良。
примеры:
工欲善其事必先利其器
если мастер хочет хорошо сделать свою работу, он сперва наточит свои инструменты
工欲善其事 必先利其器
1. 工匠要把活儿做好, 首先要使工具精良. 2. хочешь справиться с делом - сперва наточи инструмент3. для того, чтобы хорошо выполнить работу, необходимо иметь хороший инструмент
工欲善其事,必先利其器。
A workman must sharpen his tools if he is to do his work well.
工欲善其事, 必先利其器
если ремесленник собирается сделать свою работу совершенной, он непременно сначала наточит свои инструменты
工欲善其事 必先利其器.
Если хочешь сделать добротную вещь, позаботиться о том, чтобы резец был остро отточен
「工欲善其事,必先利其器。」
«Если хочешь получить превосходный результат, начни с превосходных инструментов».
пословный:
工 | 欲善其事,必先利其器 | ||
1) сокр. рабочий
2) работа; рабочий; трудовой
3) сокр. промышленность
4) стройка; строительство
5) трудодень
6) сокр. инженер
7) словообразовательный элемент существительных, обозначающих рабочие специальности
|