左耳
zuǒ’ěr
1) левое ухо
2) «ухо слева» (разговорное обозначение ключа 阜 в форме 阝 с левой стороны иероглифа, напр.: 防, 阻)
ссылки с:
左耳朵ссылается на:
阜fù
I сущ.
холм (обр. символ процветания)
如山如阜 быть подобным горе, быть подобным холму (процветать)
II прил.
1) * большой
其昌阜于晋乎 слава у него больше, чем у Цзинь
2) многочисленный, обильный
物阜民丰 продукты в изобилии, население зажиточно
III гл.
приумножать, увеличивать
君人者, 务在殷民阜财 долг совершенного государя в том, чтобы обеспечивать рост населения и приумножать богатства страны
IV собств.
Фу (фамилия)
в русских словах:
примеры:
左耳失聪
потерять слух (оглохнуть) на левое ухо
左耳朵进,右耳朵出
в одно ухо влетело, в другое вылетело
[直义]这只耳朵听进去了, 又从那只耳朵里跑了; 这个耳朵听了, 那个耳朵冒了; 一个耳朵进, 一个耳朵出; 左耳进, 右耳出.
[释义]不理睬人家说的话; 不注意倾听(领悟)人家的意思.
[例句]Ну, всё равно, у меня в одно ухо вошло, в другое вышло. 唉, 无所谓, 我左耳进, 右耳出.
[释义]不理睬人家说的话; 不注意倾听(领悟)人家的意思.
[例句]Ну, всё равно, у меня в одно ухо вошло, в другое вышло. 唉, 无所谓, 我左耳进, 右耳出.
в одно ухо вошло входит В другое вышло выходит
在诉诸暴力之前,我们已经尽一切所能警告地精们离开铁木工程营。他们左耳进右耳出,我们只好还以颜色,他们不但没有放过森林,反倒贪婪得连命都可以搭上。
Мы испробовали все, что в нашей власти, чтобы дать гоблинам понять, что они должны покинуть Прогалину Железнолесья, прежде чем пришлось прибегнуть к жестокости. Но так как они оставались глухи к нашим просьбам, мы стали бороться. Теперь, вместо того, чтобы просто поделить лес, они лишатся жизней из-за собственной жадности.
“迷路了?要迷路到其它地方去,只要别在我这儿瞎逛就行。把你的左耳对准太阳,一直往前,没多久就能走上大路。怎么?你还在等什么?”
Заплутал? Ну, так выплутывайся. За ворота, стало быть. Обороти левое ухо к солнцу и так и держись — попадешь на тракт. Ну, чего ждешь?
嘴巴裂开时从左耳到右耳,露出像匕首一样的牙齿。
Пасть у нее полная зубов, острых как кинжалы,
唉,但他为了那些礼物付出惨痛代价,左耳都没了。
Но за подарки эти он большую цену заплатил. Левого уха-то нету.
以费洛·福当的翅膀之名,我用我的左耳打赌这里没有地下室!喂!在你巡视的范围里有传出木工声音的地下室吗?
Клянусь крыльями Фрейи Рассветной, никакого погреба здесь нет! Ухо даю на отсечение! Эй ты! Среди твоих деревяшек погреба не видать?
沉默僧侣朝你竖起他的右耳,接着又竖起左耳。他似乎在等待指示。
Безмолвный монах наклоняет к вам сначала правое, затем левое ухо. Кажется, он ждет приказаний.
начинающиеся: