巨大地
_
enormously
примеры:
前往巨大陨石坠落之地
Отправляйтесь к месту падения метеорита
巨大爆炸撼动市区多数地带。
Центральный район сотрясла взрывная волна огромной силы.
哦,还有巨大的沙虫住在地下。
А, и гигантские песчаные черви - глубоко под землей.
“当雪之巨塔崩裂,无主大地淌血”
Когда на Снежную Башню придут раскол, бесцарствие и кровопролитие,
很久以前,地球上生活着巨大的动物。
Long ago enormous animals lived on the earth.
那座巨大的岛屿隐隐约约浮现在地平线上。
The mountainous island loomed on the horizon.
找到一个可用来作为巨大天线的地点。
Определитесь с подходящим местоположением для огромной антенны.
衷心地祝您在工作和学习中取得巨大成就。
От всей души желаю вам больших успехов в работе и учёбе.
<吉卜力指着覆盖基地的巨大粪便说。>
<Джиббли показывает на большие куски фекалий, лежащие на полу.>
巨颚强袭的撕咬可减速,撕裂大地消耗降低
Укус при «Налете» замедляет противников. Снижает стоимость «Разлома».
吸收了地脉中奔涌的古老烈焰的巨大藤蔓。
Гигантская лоза, которая впитала древнее пламя, бушующее в артериях земли.
这个地方...这里的空气中蕴藏着巨大的力量。
Это странное место... я ощущаю в воздухе силу.
邻近殖民地的探险队发现了巨大的异星真菌!
Исследователи соседней колонии обнаружили колоссальный инопланетный гриб!
他被一股巨大的力量扔到地上…有内出血。
Его ударили о землю с большой силой... Внутреннее кровотечение.
解放后这个地区的畜牧业得到了巨大的发展。
The animal husbandry in this area has developed greatly after liberation.
你带著巨大的剑…!不知道其他的地方是否也是否这么巨大呢?
Мечи у тебя огромные... А как насчет остального?
看来德鲁斯瓦的地下有片巨大的艾泽里特矿层。
Похоже, в Друстваре есть большое месторождение азерита.
死灵巨魔。现身吧。爬过死亡之门,大地为你开启!
Мертвый тролль! Ты призван. Ползи сквозь ворота, земля откроется для тебя!
现在地上躺着一个巨大的金属披萨,所以……对啊……
Да, я теперь специалист по гигантским железным пиццам, так что...
进入巨石之核,消灭欧泽鲁克。他必须重归大地。
Спускайся в Каменные Недра и убей Озрука. Нужно вернуть его земле.
不过接着就更糟了。前面不远出现了一条巨大的地裂。
But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure.
那栋建筑的地下室里有一个巨大的冰熊冰箱——它就在那里。
В подвале здания стоит огромный холодильник в виде белого медведя — она там.
尽管巨龙的火焰肆虐大地,但鞑契依然繁荣兴旺。
Несмотря на огонь и разрушения, которые принесли с собой драконы, Таркир продолжает процветать.
现在便利的通信和交通手段把巨大的世界变成了地球村。
Сейчас удобные способы переписки и коммуникации превратили огромный мир в “глобальную деревню”.
他和暮光之锤一起待在大地神殿深处的巨石之核里。
Сын мой остался у Сумеречного Молота, в нижних чертогах Храма Земли – Каменных Недрах.
用“人海战术”冲击敌人的阵地,这种战术在越南付出了巨大代价
атаковали вражеские позиции с использованием тактики "людской волны", которая была оплачена во Вьетнаме колоссальной ценой
紫禁城对外国旅游者来说是个有巨大吸引力的地方。
Forbidden City is a great magnet for foreign tourists.
他们所称的原子核会,基本上是个巨大的战略根据地。
"Ядро", как они это называют, фактически большая крепость.
当地人雇了我。你瞧,你的塔把巨大风暴带到了他们岛上。
Меня наняли местные, потому что твоя башня устроила шторм на их острове.
在其他地方,是巨大无比。 在亚维玛雅树林,算平凡无奇。
В любом другом месте — гигантская тварь. В лесах же Явимайи — вполне заурядное животное.
感受到了吗?每当这宝贝儿投出巨石,大地都会震颤。
Чуешь? Земля дрожит, когда «Толстая Берта» стреляет.
深大断裂是规模巨大向地下深切而且发育时期很长的区域性断裂
глубинный разлом представляет собой региональный разлом огромного масштаба по глубине, с длительным периодом развития
大地似泰坦巨人狂啸,张嘴露出黑石齿牙与岩浆红舌。
С величайшим грохотом земля разверзлась, как будто зевнул титан с зубами почерневших камней и висящим языком магмы.
源血之柱崩塌时,巨大的冲击力使大地受到了重创。
Колонна жизненной силы обрушилась и спровоцировала подъем глубинных слоев грунта к поверхности.
“呃,你的办法烂透了!”他用巨大的食指直直地戳到你脸上。
«Ну и говно твой метод!» Он тычет тебе в лицо здоровенным пальчищем.
她指了指下方的战斗,在那里巨大的能量正无休止地肆虐着。
Она указывает на битву, разворачивающуюся внизу. В бесконечном водовороте жестокости там схлестываются невиданные силы.
这帮波尬的家给巨人连根拔起,正哀悼着熟悉的晃动大地。
Когда гигант разрушил их дом, банда боггартов долго горевала о своем старом жилище.
腥红月部族的势力扭扯大地,令巨石与土壤向火红之月敬拜。
Приливообразующая сила кровавой луны заставляет землю корчиться в муках, выламывая глыбы из камня и почвы и притягивая их к пылающей сфере.
黑海岸是许多次元素入侵的始发地,因此蕴含巨大的能量。
На Темных берегах есть несколько разломов, в которых сосредоточены колоссальные запасы энергии стихий.
在漆黑的夜中一轮巨大战舰一声不响地熄灯前进,逼近船尾。
A great battleship, forging silent and unlighted through the dark night, loom close astern.
我们和这片土地紧密相连。就像巨大的松树一样,根深蒂固。
Мы привязаны к этой земле, как огромная сосна, длина корней которой не уступает высоте ее ствола.
有人跟我说这栋建筑的地窖里有一台巨大的冰箱。你能带我过去吗?
Мне сказали, что в подвале этого здания есть огромный холодильник. Можете меня туда отвести?
这片墓地的某个地方藏着一个拥有巨大力量的东西。反正传说就是这么说的。
Где-то на этом кладбище покоится предмет невероятной силы. По крайней мере, так гласят легенды.
“大?!”男孩难以置信地拍了怕额头。“那他妈的是∗巨大∗好吗!”
«Крупным?!» Мальчишка бьет себя ладонью по лбу от возмущения. «Бля, да он был ∗гигантским∗!»
“是啊!”他的同伴有节奏地点了点他巨大的头。“你们有问题——我们有答案!”
Ага! — Его товарищ кивает огромной головой в ритм басов. — У тебя — вопросы, у нас — ответы.
一只巨大的狼在沼泽中肆虐,而当地人宣称翼手龙会偷走他们的孩子…
Огромный волк появился на болотах, а местные утверждают, что видели самку виверны, которая крала детей...
现在各地依然有许多巨大的废墟,那其实都是建来拜祭巨龙的神殿。
Многие величественные руины, которые можно встретить и сегодня, были некогда храмами драконов.
山岭巨人是我们在森林里最为强大的盟友。他们是由大地本身演化而来。
Горные великаны издавна были самыми могущественными союзниками ночных эльфов. Сами горы приходили к нам на помощь.
绯红公主慵懒地靠在镶嵌着神秘景象的巨大枕头上,香气四溢。
Красная Принцесса возлежит на больших подушках, на которых вышиты сцены из легенд; вы чувствуете сильный запах благовоний.
他们利用小块的血宝石碎片,从巨大的血宝石水晶中源源不断地抽取能量。
Для этого они настраивают осколки более мелких кристаллов камня Крови на более крупные, полностью заряженные кристаллы.
现在各地依然有许多巨大的遗迹,那些其实都是建来拜祭巨龙的神殿。
Многие величественные руины, которые можно встретить и сегодня, были некогда храмами драконов.
暮光之锤一直觊觎我的领地,但这一次他们造成了史无前例的巨大威胁。
Сумеречный Молот давно стремится завладеть моими землями, но на этот раз угроза с их стороны была особенно серьезной.
它是一匹巨马,马蹄在黑暗中踩踏大地。它向我奔来,停下,盯着我…接着又离开。
Он выглядит, как огромный конь. Стучит копытами во мраке... Прибегает, смотрит на меня. А потом убегает.
“我最近发现了一位潜力巨大的本地画家。”(给他看辛迪的∗名作∗。)
«Недавно я обнаружил местную художницу с невероятным потенциалом». (Показать ему ∗chef doeuvre∗ Синди.)
那不是山脉。附近的殖民地在星球的表面上发现了某种巨大生物的遗迹!
Это не гора. Соседняя колония обнаружила на поверхности планеты останки огромного живого существа!
这个吊坠中储存着巨大的奥术能量……而我可以利用它来治愈这片林地。
В этом артефакте заключена огромная сила тайной магии... и я использую ее, чтобы исцелить Рощу.
巨人之梦长似永时,深如大地。 对收获眠梦的仙儿来说,是不可多得的珍宝。
Сны гигантов долготечны, как время, и глубоки, как недра земли. Поэтому они так высоко ценятся феями-собирательницами сновидений.
嗯,首先这里有伐莫、危险的激流、大规模的地震、巨大的断层、不稳的地面、致命的坍塌。
Прежде всего, фалмеры. Стремнины. Землетрясения. Глубокие расселины. Обвалы. Падения с высоты.
你们那时或许还在老妈的地下室紧抓着毯毯。但我人就在那里……在巨大的风暴之中。
Может, вы помните, как закутывались в одеяльце в подвале маминого дома. А мне пришлось увидеть все своими глазами... Это был самый жуткий шторм в мире.
拜托,我迫切地需要帮助。一只巨大的蓝鬃猩猩将我囚禁在了南海的一座岛屿上。
Прошу тебя, не оставь меня в нужде. Великий Небогрив держит меня в плену на острове в Южных морях.
这边有地精,那边有黑铁矮人,门后面还有个巨大的火人!这还只是我在这座小山洞里看到的!
Тут повсюду гоблины, справа все заняли дворфы Черного Железа, а за этими воротами обитает гигантская огненная тварь! И вся эта живность теснится в маленькой пещерке!
你投入了巨大的精力来谨慎明智地塑造你的文化。 真是美丽而又令人振奋!
Вы долго и упорно создавали свою прекрасную культуру, которая не может не вдохновлять.
钨拉莫的后代布满大地,它们汲取赞迪卡的法术力来满足这个巨物的无尽饥渴。
Отпрыски Уламога заполонили землю и вытягивают из нее ману, чтобы утолить ненасытный голод титана.
姆拉撒大陆上覆厚密植被,庞巨盘枝交错横生,尚有居民从未见过其下大地。
Весь континент Мураса покрывают дремучие леса. Огромные ветви деревьев переплетаются так плотно, что некоторые обитатели крон живут и умирают, ни разу не увидев земли.
……在一起。你睁开双眼,它还在那里——一只巨大的竹节虫,慢慢地旋转——它的节肢修长而纤细……
...быть вместе. Ты открываешь глаза — и вот он, гигантский палочник, медленно вращается, покачивая своими длинными худыми лапками...
我们殖民地的物理学家期待通过研究此类人造资源来取得知识上的巨大进步。
Физики нашей колонии уверены, что изучение артефактов такого типа приведет к прорыву в науке.
自然而然地,巨大的噪音会激起任何长了耳朵的人的好奇心。这就是我们身处的现实。
Естественно, громкие звуки пробуждают любопытство в любом существе, обладающем ушами. Такова реальность.
几百年前它曾经是一个巨大的系统,但和裂谷的其他地方一样,现在已经衰败不堪。
Много веков назад там была целая сеть туннелей, но все они пришли в упадок, как и сам Рифтен.
看见「孤云阁」了吗?那并不是天然的地貌,而是战争期间,帝君投下的巨大岩枪。
Отсюда можно разглядеть каменный лес Гуюнь. Он возник не естественным путём, это гигантские каменные копья, которые метал Властелин Камня.
你也看到了,巨龙伊森德雷告诉我们,大地的眼泪可以封闭传送门,阻止腐化传播。
Как ты уже знаешь, зеленый дракон Исондра считает, что слезы земли могут запечатать портал, сквозь который проникает скверна.
我一直听说,有头巨大的恶狼在维库人的地盘惹出了各种麻烦,它的名字叫芬雷尔。
Говорят, в землях врайкулов завелся огромный волчище, который даже на них страху нагоняет. Они его кличут Фенриром.
他们说野外的地下墓窖成了某只野兽的巢穴。它有著巨大的牙齿,看来像是死掉的岳母。很恐怖。他们说…
Говорят, что гробница в полях - логово чудовища. У него огромные зубы, похож на помершую тещу. Рассказывают страшные вещи...
在很久以前,星星曾坠落到了大地上,因为巨大的冲击力所以表面的颜色也变成了如今这般…
Давным-давно с небес упала звезда. Удар был такой сильный, что она даже поменяла свой цвет.
拦在内殿前方的这个巨大的元素生物正是我们要寻找的大地之怒,我们原本要把它带回元素王座。
Путь к внутренним покоям преграждает устрашающий дух земли, которого мы так жаждали вернуть на Трон Стихий.
铁匠慢慢地走开,眼睛一直没有离开你。她从她的桌子下面拿出了一副看上去威力巨大的弩。
Кузнец медленно пятится назад, не сводя с вас глаз ни на мгновение. Из-под стола она вытаскивает здоровенный арбалет.
你感觉胃部传来一股几乎要将你绞成人干的巨大力量。你只能蜷成一团,一口接一口地吐个没完……
Ты чувствуешь, как чудовищная сила скручивает твой живот. Тело корчится в спазмах, выталкивая вонь наружу. Толчок за толчком...
一棵巨大先祖古树的根从地底深处伸出,到达地面并且越伸越长。但是这棵树好像...被污染了。
Корни огромного древа предков, простираясь из самых глубин земли, широко раскинулись по поверхности. Но это дерево выглядит... оскверненным.
那是生长在暗精灵土地上的巨大飘浮生物。只有勇者才敢猎杀他们,也只有强者才能免于一死。
Это огромные летуны из земель темных эльфов. Только храбрецы отваживаются охотиться на них, только сильнейшим удается уцелеть.
这些异星生物的潜在威胁过于巨大。我们应当先发制人,攻击当地野生生物,以保护我们的家园和市民。
Эти инопланетяне представляют слишком большую опасность. Мы должны защитить наши дома и наших граждан. Нанесем превентивный удар по местной фауне.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
巨大 | 大地 | ||
1) вся земля; Земля (как планета); земной; в сложных терминах соответствует приставке гео-
2) земли, территория (государства)
3) геодезический
|