己立立人,己达达人
_
jǐ lì lì rén jǐ dá dá rén
自己做好立身处世的修养,也让别人能做好立身处世的修养;自己求得通达,也让别人求得通达。
语本论语.雍也:「夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。」
jǐ lì lì rén jǐ dá dá rén
自己做好立身处世的修养,也让别人能做好立身处世的修养;自己求得通达,也让别人求得通达。
语本论语.雍也:「夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。」
пословный:
己 | 立 | 立人 | , |
I jǐ местоим
(возвратное и притяжательное) себя; сам, самолично, свой, собственный
II jǐ гл.
* управлять; приводить в порядок, устраивать, налаживать III jǐ собств. и усл.
1) цзи (шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления; VI; 6-й; Е)
2) кит. астр. цзи (шестой, центральный юго-западный сектор неба)
3) qǐ Ци (фамилия)
|
1) стоять; поставить
2) стоячий; вертикальный
3) учредить, основать; установить (напр., правила)
4) заключить
5) книжн. немедленно, тотчас, сразу же
|
1) передний щиток экипажа
2) гонконгский серебряный доллар
|
己 | 达达 | 达人 | |
I jǐ местоим
(возвратное и притяжательное) себя; сам, самолично, свой, собственный
II jǐ гл.
* управлять; приводить в порядок, устраивать, налаживать III jǐ собств. и усл.
1) цзи (шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления; VI; 6-й; Е)
2) кит. астр. цзи (шестой, центральный юго-западный сектор неба)
3) qǐ Ци (фамилия)
|
1) 鞑靼。
2) 方言。父亲。
|
1) просвещённый (знающий, умный, опытный) человек
2) высокоидейный человек
|