巴拉克拉瓦
bālākèlāwǎ
Балаклава (город в Крыму)
в русских словах:
балаклава
头套 tóutào, 滑雪护脸 huáxuě hùliǎn, 巴拉克拉瓦头套
примеры:
巴拉克拉瓦港病人海运
Эвакуация больных в балаклавском порту
早年间,艾米丽·拉克瓦曾是享誉巴黎的芭蕾舞者
Когда-то Амели Лакруа была известной парижской балериной.
跟随阿瓦拉克
Следовать за Аваллакхом.
寻找阿瓦拉克
Найти Аваллакха.
和阿瓦拉克会合
Присоединиться к Аваллакху.
阿瓦拉克怎么说?
А что говорит Аваллакх?
你忘了阿瓦拉克。
Ты забыла упомянуть Аваллакха.
阿瓦拉克会教我…
Для этого у меня есть Аваллакх.
阿瓦拉克他不一样。
С Аваллакхом все иначе.
去船上跟阿瓦拉克碰面
Встретиться с Аваллакхом на корабле.
阿瓦拉克是个好老师。
Аваллакх хороший учитель.
我曾到过阿瓦拉克岛。
Я был на Острове Яблонь.
维克拉姆·萨拉巴伊外空中心
Космический центр им. Викрама Сарабхаи
穆巴拉克总统的和平倡议
Мирная инициатива президента Мубарака
阿瓦拉克在码头等我们。
Аваллакх ждет в порту.
是的,我相信阿瓦拉克。
Да, Аваллакху можно доверять.
也许是阿瓦拉克的助手?
Может, у него есть какой-нибудь помощник.
告知阿瓦拉克一切准备就绪
Сообщить Аваллакху, что все готово.
我们知道阿瓦拉克在船上。
Аваллакх на корабле. Точно.
你怎么会跟阿瓦拉克同路?
Как началось ваше путешествие с Аваллакхом?
探究阿瓦拉克是否有所隐瞒
Узнать, что скрывает Аваллакх.
阿瓦拉克的字迹写成的笔记。
Записи, сделанные калиграфическим почерком Аваллакха.
与阿瓦拉克谈论下一步行动
Поговорить с Аваллакхом о том, что делать дальше.
阿瓦拉克把我们俩都耍了。
Аваллакх обманул нас обоих.
阿瓦拉克对你有那么重要吗?
Аваллакх для тебя так важен?
我会跟阿瓦拉克回来,我们一起…
Я вернусь с Авалакхом. Вместе мы...
前往阿瓦拉克实验室所在的岛上
Отправиться на остров, где находится лаборатория Аваллакха.
准备好作战就去找阿瓦拉克谈话
Поговорить с Аваллакхом, когда все будет готово к битве.
苏姗娜·穆巴拉克妇女国际和平运动
Международное женское движение за мир Сюзанны Мубарак
你到底怎么会跟阿瓦拉克同路的?
Как вообще получилось, что ты начала путешествовать с Аваллакхом?
我和阿瓦拉克做的训练非常有用。
Но я многому научилась у Авалакха.
我只知道阿瓦拉克可能背叛了我们。
Я знаю только, что Аваллакх нас, возможно, предал.
跟阿瓦拉克走吧,我们晚点再谈。
Иди с Аваллакхом. Позже поговорим.
阿瓦拉克对你说的都是无稽之谈。
Аваллакх наговорил тебе ерунды.
去乌德维克岛同和阿瓦拉克和女术士会合
Встретиться с Аваллакхом и чародейками на Ундвике.
我们来看看阿瓦拉克到底在计划什么…
Посмотрим, что на самом деле задумал Аваллакх...
我得去见阿瓦拉克,他明显有事找我…
Пойду к Аваллакху, кажется, он хотел меня видеть...
–拉斯蒙·克瓦克杰,托达洛克家族桨手
- Расмунд Кволькье, дружинник из клана Тордаррох
你应该去找阿瓦拉克。他想要见你一面。
Сходи-ка лучше к Аваллакху. Кажется, он хотел тебя видеть.
阿瓦拉克真的只对你的魔力有兴趣吗?
Ты уверена, что Аваллакх интересуется тобой только из-за твоих способностей?
不,阿瓦拉克可不像是有助手的样子。
Очень сомневаюсь.
你应该去看看阿瓦拉克。他似乎想见你一面。
Лучше загляни к Аваллакху, вроде он хотел тебя видеть.
阿瓦拉克说君子报仇十年不晚。他说得不对。
Аваллакх считает, что мстить следует на холодную голову. Он ошибается.
总有一天,阿瓦拉克会向你要求回报。
Однажды Аваллакх попросит тебя об услуге.
为什么我认为阿瓦拉克不会喜欢这个主意?
Чувствую, Аваллакх будет не в восторге от твоего плана...
使用猎魔感官能力探索阿瓦拉克的实验室
Осмотреть лабораторию Аваллакха, используя ведьмачье чутье.
我没事,快去…替我好好问候一下阿瓦拉克。
Со мной все в порядке. Иди, иди... И передай Аваллакху мой пламенный привет.
阿瓦拉克说虚荣心是伊勒瑞斯最大的弱点。
Аваллакх говорил, что самая большая слабость Имлериха - тщеславие.
我有预感他已经死了,就在阿瓦拉克岛上。
Сейчас, наверное, уже на Острове Яблонь.
因为阿瓦拉克帮我准备了一些特殊的药膏。
Аваллакх готовил для меня специальные мази.
阿瓦拉克给了我选择。我做了决定,我一定要阻止白霜。
Аваллакх дал мне выбор. И я уже все решила. Я должна остановить это.
你说阿瓦拉克?他到现在从来没让我失望过。
Аваллакху? Он еще ни разу меня не подвел. Ни разу.
阿瓦拉克用那些虚假的寓言故事把你洗脑了。
Аваллакх запудрил тебе мозги байками безумной прорицательницы.
而且不像阿瓦拉克,我们可以向你保证这些。
В отличие от Аваллакха, мы можем это обещать.
记住,我们得去史凯利格。阿瓦拉克在码头等着。
Не забудь, что нам надо на Скеллиге. Аваллакх уже ждет в порту.
冷静点,阿瓦拉克更了解他。等他回来之后再听他解释。
Успокойся. Аваллакх знает его лучше. Он вернется и все объяснит.
毕竟他是阿瓦拉克的学生,一点也不让人意外。
Что не удивительно - он ученик Аваллакха.
阿瓦拉克说的是实话。是我请他帮忙把塔打开的,是我想进去。
Аваллакх говорит правду. Я попросила, чтобы он помог мне открыть башню... Потому что я хочу туда войти.
精灵贤者阿瓦拉克…不过我怀疑,你应该找不到他了。
Аваллакх, эльфский Знающий... Но его ты тоже вряд ли найдешь.
在她离开这个世界之前,她把阿瓦拉克岛送给了我们。
Прежде, чем она покинула этот мир, она подарила нам Остров Яблонь.
пословный:
巴拉克 | 克拉瓦 | ||