市不豫价
_
商人不哄抬售价以欺骗顾客。 “价”文献异文作“贾”。 史记·卷一一九·循吏传·子产传: “为相一年, 竖子不戏狎, 斑白不提挈, 僮子不犁畔。 二年, 市不豫贾。 ”
shì bù yù jià
商人不哄抬售价以欺骗顾客。「价」文献异文作「贾」。
史记.卷一一九.循吏传.子产传:「为相一年,竖子不戏狎,斑白不提挈,僮子不犁畔。二年,市不豫贾。」
примеры:
市不豫价 | на рынке не запрашивать цену |
пословный:
市 | 不豫 | 价 | |
Примечание: не путать c 巿
I сущ.
1) торжок; рынок, базар; рыночный, покупной
2) торговые сделки; рынок (как сфера торговой деятельности); рыночный 3) город; городской; городского стандарта (о мерах)
4) * людное место, городская площадь; место сборищ (напр., место для казней) ; публичный
5) * сборище; толпа; рой
II гл.
1) торговать; продавать
2) покупать, приобретать
III собств.
Ши (фамилия)
|
1) невесёлый, хмурый; недовольный, неудовлетворённый
2) быть больным; нездоровиться
|
1) цена; стоимость
2) хим. валентность
|