市道交
shìdàojiāo
дружба в корыстных целях; фальшивая (ненастоящая) дружба
shì dào jiāo
以商人买卖逐利的方式结交朋友。比喻势利之交。
唐.柳宗元.宋清传:「吾观今之交乎人者,炎而附,寒而弃,鲜有能类清之为者,世之言徒曰:『市道交』。」
指势利之交。
пословный:
市道 | 交 | ||
1) улица города (также обр. в знач.: городское население, горожане)
2) торговая улица; торговые ряды
3)* этика торговли; торговый; меркантильный
|
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|