师门
shīmén
1) учитель, наставник
2) ученики, последователи; адепты школы (данного настивника, учителя)
shīmén
(1) [master's homegate]∶师傅的家门
半年不入师门
(2) [teacher or his instructions]∶科举时代考取进士的人称考官为师门, 后来泛指老师
同出师门
shī mén
1) 老师的门下。
汉.王充.论衡.量知:「不入师门,无经传之教。」
后汉书.卷三十七.桓荣传:「下则去家慕乡,求谢师门。」
2) 古代神话中的人物。相传为仙人啸父的弟子,能使火。见列仙传.卷上。
shīmén
1) school/sect founded by a master
2) master's (home) gate
3) teachings of a master
1) 老师的门下。
2) 古代传说中的神话人物。为仙人啸父之弟子,能使火。
частотность: #61520
в русских словах:
Фомальгаут
北落师门 běiluòshīmén
примеры:
介登师门
Jiedeng Shimen
虽然师门有规定,不得传授外人,不过…如果是你,也未尝不可。
Астрологам запрещено делиться тайнами астрологии с посторонними, но... Боюсь, ради тебя придётся сделать исключение.
唉,提起师门,多少还是会有些怀念的,也不知道师父和师弟、师妹他们现在在做什么…
Лишь одно упоминание Гу Хуа, и я погружаюсь в воспоминания. Интересно, чем сейчас занимаются остальные? Мой мастер и ребята, с которыми я тренировался...
倒是在一位真正的大师门下学习过,也杂七杂八学会了些东西。
А вот учитель мой – тот настоящий маэстро... чему-то я у него все-таки научился...