带眼安眉
_
有眉有目。 比喻有面目的、 有见识的。 元·郑廷玉·冤家债主·第一折: “又无房舍又无田, 每日城南窑里眠, 一般带眼安眉汉, 何事手中偏没钱? ”元·李寿卿·伍员吹箫·第三折: “枉教你顶天立地, 空教你带眼安眉。 ”或作“安眉带眼”、 “安眉待眼”。
dài yǎn ān méi
有眉有目。比喻有面目的、有见识的。
元.郑廷玉.冤家债主.第一折:「又无房舍又无田,每日城南窑里眠,一般带眼安眉汉,何事手中偏没钱?」
元.李寿卿.伍员吹箫.第三折:「枉教你顶天立地,空教你带眼安眉。」
пословный:
带眼 | 安 | 眉 | |
1) отверстие на ремне (чтобы затянуть или ослабить ремень)
2) ласкать взор, радовать глаз
|
1) спокойный
2) успокаивать
3) безопасный; безопасность
4) успокаиваться; быть довольным (чем-либо)
5) устанавливать, монтировать
6) устраивать, размещать 7) создавать, основывать
8) замышлять, затаить
9) письм. вопр. сл. где?; как?
10) физ. сокр. ампер
|
I сущ
1) брови
2) притолока [двери]; рамка; верх; край; поля (наверху страницы);возле; около
3) заголовок, название; надпись с названием (напр. над входом куда-л.) 4) старик; глубокий, почтенный (о возрасте)
5)* вм. 湄 (пойменный берег реки)
II гл.
вм. 媚 (льстить; заигрывать)
III собств.
Мэй (фамилия)
|