带着伞
dàizhesǎn
с зонтом
в русских словах:
взять зонт на случай дождя
带着伞以防下雨
примеры:
飞船返回舱带伞成功着陆现场
место удачного приземления возвратного воздушного корабля с парашютом
飞行员带着降落伞勇敢地跳下飞机。
The airman boldly jumped from the airplane with his parachute.
一个会飞的奇特装置将一个巨大的箱子从我们头顶上放了下来,还带着降落伞。要是没有风,它本来应该降落在附近的,结果飘到了山丘下面。
Какой-то летающий механизм сбросил огромный ящик с парашютом прямо нам на головы. Если бы не ветер, он бы приземлился совсем рядом. Но он отлетел к подножию холма.
пословный:
带着 | 伞 | ||
1) взять с собой
2) c, при
|
сущ.
1) зонт (от дождя или солнца)
2) парашют
3) бот. зонтик; шляпка
4) крыша, покровительство властей
|