常模
chángmó
нормальный режим, номинальный режим
cháng mó
1) 普通的规模。
文选.左思.吴都赋:「弘舸连舳,巨槛接舻,飞云盖海,制非常模。」
2) 有代表性的样本在某一测验上的平均表现。可作为评定、解释测验结果的依据。如年龄常模、年级常模。
cháng mó
norm (typically observed pattern)chángmó
lg. norm普通的规模。
в русских словах:
нормальные режимы
正常方式, 正常模式
понятие
у него очень смутное понятие о физике - 他对理学的理解是非常模糊的
примеры:
他对理学的理解是非常模糊的
у него очень смутное понятие о физике
梦境一般都是非常模糊和不确定的,但我们的炼金师为他发明了一种药剂,使他可以集中感官与意识去了解梦境的内容。然而,这种药剂需要一种非常稀有的材料:蜥蜴的眼球。我之前的供货商,也就是这个可怜的虚灵,太令我失望了。
Обычно эти видения довольно туманны и неточны, однако наши алхимики изобрели эликсир, который помогал Воренталю видеть более ясно. К сожалению, для этого эликсира требуется очень редкий компонент – глаза василиска, а мой обычный поставщик – жалкий дух астрала – подвел меня.
乌达鲁临死前似乎在地板上写下了什么。字迹非常模糊,已经难以辨认了。你费了半天劲,才勉强读出了“阿塔玛”这个词。
Прежде чем умереть, Адало написал на полу возле себя единственное слово, надпись уже почти неразличима, но тебе удается, разобрать слово "Атамал".
“说实在的,我无法确认他的腕部∗到底∗有没有伤痕。我对那个部位的印象非常模糊。这股∗尸臭∗……”他捂住嘴。“但你说得对。我本打算就此确定死因的——可现在我觉得应该保留意见。至少暂时如此。”
Честно говоря, я не уверен, что на запястьях ∗не было∗ никаких следов. Я немного выпал из процесса. Эта ∗вонь∗... — Он прикрывает рот рукой. — Но вы правы. Я был готов объявить причину смерти, но сейчас считаю, что следует оставить это поле пустым. Во всяком случае, пока.
“说实在的,我无法确认他的腕部∗到底∗有没有伤痕。我对那个部位的印象非常模糊。这股∗尸臭∗……”他捂住嘴。“但你说得对。尸体上应该有挣扎的痕迹。关于死因,咱们还是暂时保留意见吧。”
Честно говоря, я не уверен, что на запястьях ∗не было∗ никаких следов. Я немного выпал из процесса. Эта ∗вонь∗... — Он прикрывает рот рукой. — Но вы правы. Должны быть следы борьбы. Давайте пока не будем указывать причину смерти.
照片上孩子们的面部非常模糊。
The children’s faces were badly out of focus (ie were very blurred) in the photograph.
周围没有威胁。回归正常模式。
Угроз не обнаружено. Возвращаюсь в обычный режим.
начинающиеся: