常熟
chángshú
Чаншу (городской уезд в городе Сучжоу в провинции Цзянсу, КНР)
Cháng shú
Changshu county level city in Suzhou 苏州[Sū zhōu], Jiangsuпримеры:
常熟路三十八弄
дома под № 38 по ул. Чаншу
对一清二楚; 对非常熟悉; 对…一清二楚; 对…非常熟悉
как таблицу умножения знать
非常熟悉
знать как отче наш
对 非常熟悉
как таблицу умножения знать
对…一清二楚, 对…非常熟悉
как таблицу умножения знать
[直义] 老鼠不怕草垛压.
[释义] 非常熟悉的东西不可怕.
[例句] Живёт (Ипат) на дедовском поместье, в голом поле... Воров ни в грош не ставит - »мышь копны не боится» - говорит он насмешливо, он держит целых семь штук ужасных собак. (伊帕特)住在祖父庄园光秃秃的田野里......他根本就不在乎小偷, 他开玩笑地说"熟悉
[释义] 非常熟悉的东西不可怕.
[例句] Живёт (Ипат) на дедовском поместье, в голом поле... Воров ни в грош не ставит - »мышь копны не боится» - говорит он насмешливо, он держит целых семь штук ужасных собак. (伊帕特)住在祖父庄园光秃秃的田野里......他根本就不在乎小偷, 他开玩笑地说"熟悉
мышь копны не боится
我发现双管齐下通常很有用,而且你目前也对这两种方法非常熟悉了。带上这些异种蝎礼物,去把食人魔打晕乎了,再把吃的给他们,别打死了,行吗?
Часто оказывается, что совмещение первого и второго подходов более эффективно, а ты теперь отлично <знаком/знакома> с обоими методами. Возьми эти угощения из силитидов, пойди и вышиби дух из некоторых огров, а затем предложи им лакомство прежде, чем нанесешь последний удар. Все ясно?
根据冬泉谷当地居民的说法,雪山小屋的巫医玛艾里对这一带的野外非常熟悉。她也许对这股神秘的能量有所了解。
Жители Зимних Ключей утверждают, что больше всего про местных зверей знает знахарка Мауари, которая живет в Снегоноре. Возможно, ей что-то известно про эту загадочную энергию.
沃提克对此物非常熟悉,他们的凯帕圣树已经完全被煞魔所侵蚀了,他们还用这些恐惧琥珀来喂养他们的虫群。
Вортики знают это. Их кипари поражены ша, и смола дерева превращается в кристаллы концентрированного страха.
这种感觉非常熟悉,我很久没有感受到了……
Мне знакомо это чувство. Я не сталкивался с ним с тех пор, как...
瓦里安·沃尔科夫是沃斯卡娅在时空枢纽的首席安全官,他非常熟悉严酷的冬天和冰冷的钢铁。比起驾驶圣山机甲,他更愿意和敌人面对面对决。
Начальник службы безопасности филиала КБ Вольской в Нексусе Вариан Волков не понаслышке знает о том, какую опасность таят в себе долгая зима и холодная сталь. В отличие от пилотов «Святогоров», он предпочитает встречать противников лицом к лицу.
白色小山羊皮那奢侈的触感,还有掌心的金属离合器手把,都让你感到异常熟悉……
Белая замша оставляет ощущение роскоши от прикосновения, а металлическая ручка сцепления так знакомо ложится в руку...
你非常熟悉这种气味。虽然令人厌恶,可又具有黑暗的吸引力。它发出刺鼻的腐臭味,但又带有一丝残余的迷失般的甘甜。那气息就像你祖父阁楼上,包裹在外套里的一个烂芒果……
Его запах знаком тебе слишком хорошо. Отвратительный и, в то же время, не лишенный мрачного обаяния. Крах пахнет плесенью, чем-то кислым, но есть в нем и останки былой сладости. Как гниющий манго, закутанный в пальто с дедушкиного чердака...
感觉非常,非常熟悉。哈里,求你了。你应该丢掉它的。
Это очень, очень знакомо. Гарри. Пожалуйста. Ты должен был от нее избавиться.
他闪烁的目光和没精打采的姿势看起来非常熟悉……
Блеск в его глазах и сутулая поза выглядят невероятно знакомо...
里面有一种∗你∗非常熟悉的味道。
Ты слишком хорошо знаешь его вкус.
身为松鼠党,伊欧菲斯非常熟悉於找寻隐藏通道。他不需要花太多时间找寻-很快就发现一条路穿越洞穴,直达洛穆涅。狩魔猎人跟随精灵走入地底。
Иорвет, командир скоятаэлей, прекрасно умел отыскивать тайные проходы. В этот раз ему не пришлось долго искать: дорога через пещеры вела прямо в Лок Муинне. Вслед за эльфом под землю спустился и ведьмак.
我们不会走错路的, 因为我对这儿的街道非常熟悉。
We won’t go wrong, because I’m quite familiar with the streets here.
那个城市他非常熟悉。
He knew the town intimately.
我们发现了一间内室——看起来非常熟悉。我们都知道哪张床和箱子是自己的...但是是怎么知道的呢?我们被一个强大的恶魔又一次认出来了,据说在我们相遇之前,我们的精神就已经到过这里了。
Мы нашли внутренний чертог, который показался нам странно знакомым. Мы оба знали, какая кровать и какой сундук кому принадлежат... Но как так может быть? И вновь нас узнали: на этот раз нас приветствовал огромный демон, который слышал о нашем прибытии от духа.
那个,那个稻草人刚刚开口说话了!它的声音听起来...异常熟悉。
Этот... этот соломенный человек со мной заговорил! И у него... удивительно знакомый голос.
告诉希贝尔你跟罗斯特非常、非常熟。
Сказать Себилле, что вы знаете Руста, и очень хорошо.
这...这不是帷幕,但是这种技艺看起来却异常熟悉。
Это... это не Завеса, но технология кажется странно знакомой.
不过,我非常熟悉这个地方。我可以带你去。然后,你就会找到离开这个监狱岛的路!以我的自由换你的自由,你说怎么样?
Но я хорошо знаю это место. Я могу рассказать тебе, где искать. А для тебя, в свою очередь, откроется путь из форта. Моя свобода – в обмен на твою. Что скажешь?
在那无尽的空虚中,一道非常熟悉的低沉声音浮现,它在呼唤你:“觉醒者”。
Из бескрайней пустоты чей-то голос негромко взывает к вам: "Пробужденный..."
告诉伊凡,你非常熟悉各种差事。
Сказать Ифану, что о поручениях вы знаете достаточно.
在那无尽的空虚中,一道非常熟悉的低沉声音浮现,它在呼唤你:“觉醒者...费恩...”。
Из бескрайней пустоты странно знакомый голос негромко взывает к вам: "Пробужденный... Фейн..."
当介绍新的游戏概念时,将自动呈现教程信息。如果你对《神界:原罪》已经非常熟悉:你可以选择只显示新功能的教程信息。
Обучающие сообщения отображаются, когда в игре появляются новые понятия и элементы механики. Если вы знакомы с Divinity: Original Sin, то можете выбрать отображение подсказок только для новых особенностей игры.
一个血瓶,看起来异常熟悉...
Флакон крови, которая кажется... ужасно знакомой
我之所以问是因为我喜欢画画,画我非常非常熟悉的画。
Я спрашиваю, потому что люблю рисовать картины, с сюжетами которых я знаком не понаслышке.
丹斯显然非常熟悉联邦,他的藏身处恐怕很难断定。
Как вы понимаете, Данс прекрасно знает Содружество. И, боюсь, что он мог укрыться где угодно.